文艺青年的梦想之书:满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。《小王子》《追风筝的人》译者李继宏译作,白岩松、余华、村上春树、杨澜、蔡崇达、刘瑜、俞敏洪推荐。精神优于物质、个体大于社会——书中诠释的这种反世俗、反传统的立场,让几代读者为之潸然泪下。书中的主人公“我”是伦敦怀才不遇的作家,偶然间认识了一位证券经纪人,对方在人届中年后突然响应内心的呼唤,离经叛道舍弃一切,先是奔赴巴黎,后又到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,全身心投入绘画,并在死后声名大噪。“我”在他成名后开始追溯与艺术家家曾经的来往与对方之后的人生经历。艺术家的故事以生极落魄、死备哀荣的法国后印象派画家高更的生平为基础。
「月亮和六便士」读书笔记赏析
国外的文学作品好不好看,和翻译的作家关系很大,李继宏翻译的太好了。赞一个。思特里克兰德本来是一个普通的证劵交易公司的员工,在平淡的生活中他内心突然被某种力量牵引,使他抛妻弃子,身无分文从伦敦跑到法国画画,他画画并不是为了名和利,纯粹是一种“神秘”的东西指引着他,他渴望突破这种力量。他原来是个平凡的人,有爱有责任。“你认为我有那么蠢吗,会再去做我已经为一个女人做过的事情?”我相信刚开始他也是爱他妻子的,后来他像看破红尘的修道士,他觉得女人肤浅至级,眼里只有“爱情”。主人公试图拿过去感化他,而他不为所动,“你爱上了妻子,和她成了家。难道你忘记第一次将她拥在怀里的快乐了吗?”“我不想从前。最重要的是永恒的此刻。”他也彻底不在乎别人的看法,外人的评价,甚至他原配妻子子女的死活他也不关心。更别说人情世故,吃饭和性对他来说只是生理需要。我不需要爱情。我没有时间谈情说爱。这是人性的弱点。我是个男人,有时候我会想要女人。等到我的得到满足,我就要做别的事了。我无法征服我的欲望,但我憎恨它,它囚禁了我的灵性;我希望将来能摆脱所有的欲望,能够不受阻碍地、全心全意地投入到创作中。因为女人只会谈恋爱,她们把爱情看得很重,那是很搞笑的。她们想要说服我们相信爱情就是生活的全部。其实在生活中,爱情是无关紧要的一部分。我认可。是正常和健康的。而爱情是疾病。女人只是取悦我的工具,我可没有耐心去跟她们同甘共苦、长相厮守、白头偕老。他不在乎吃的好与坏,他也不在乎睡的女人是谁,和谁结婚,只要不打扰他玩艺术就行。可怜之人必有可恨之处,当然他自然不觉得他可怜,他哪里在乎可不可怜呢?他伤害了他的朋友,朋友的妻子为他自杀他也不在乎,虽然最后他果然成为了伟大的画家。可我实在不理解不能忍受的这样的人生,太过自私了。原配妻子是这本书我最喜欢的人物,坚强聪明。虽然有点“俗”。可人生来就是俗气的,没法避免。普罗米修斯软弱无能但很善良,救了他一条命,甚至让出自己的画室,人物性格在懦弱无能上描写的有点太过有点假了。不过有一句话说的好。人都会淡忘伤痛的。“我发现他逢人便诉说他的不幸,希望能得到同情,却只引来嘲笑。”这两个人和思特里克兰德性格是鲜明对比,两个人都很在乎外人的眼光与评价,不同的是,原配妻子怕被人嘲笑同情,立马收起伤疤重新生活起来。布兰琪试图用身体吸引斯特里克兰,这是最蠢的,首先不谈斯特里克兰不看重女人。而是,以人,色衰人辞。作者本身是个叙事者,第一人称,加上所有描述斯特里克兰的片段中几乎全都是转世,让人错以为这就是个真实的故事。
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20221222/93.html