《银行家的情人》读后感1200字
因为《巨人的陨落》,盯上肯·福莱特,收了他一系列作品,肯大爷也很够意思,《银行家的情人》没让我失望,五星推荐!
之前因为《巨》,了解肯大叔的背景资料,他是被这样定位——当代级历史悬疑小说作家。但《巨》实在跟悬疑搭不上边儿,便推测,应该起源于之前的作品。果然,在这本小说里找到了答案。
小说的开头便在校园内发生了一起学生溺亡事件,之后的故事便围绕着事件的当事人们徐徐展开。整部小说,情节跌宕起伏,节奏紧凑,尤其后半部分,环环相扣,让人紧张得有点儿窒息。读罢,却酣畅淋漓,相当爽!(不愿透露情节,小说还是在一无所知的状态下读着更过瘾)
刚开始看到书名时,顾名思义地认为描写的是银行家情人的故事,尤其出版商搭配的极具诱惑的封面,让人不禁浮想联翩。可从开始到最后一页也没弄明白于大卫同学为什么把《A Dangerous Fortune》翻译成《银行家的情人》。整篇都是以男性银行家为主线,没有我们传统观念中的“情人”,不仅如此,女主角们堪称道德模范,不论“好女人”还是“坏女人”几乎都恪守妇道。
可我依旧不相信能把长篇巨著《巨人的陨落》翻译得极流畅的大卫同学(虽然翻译《银》时不太会用“但”),只是为了吸引眼球就把题目起得这么艳俗,便试图搜寻些线索,理解题目背后的深意。
于是在看到封面这段话时受到一点点启发:“在辉煌的维多利亚时代,人性被财富无限地放大,贪婪的更贪婪,绝情的更绝情,仇恨更深,背叛更决绝,真爱与纯洁的灵魂,也更强大。”所以我认为,银行家的情人并不是“人”,而是“危险的财富”。这财富就是银行家们竭尽全力追求的情人,这情人充满着危险的诱惑,甚至邪恶的力量。善良正义者,能抵御诱惑,化解危险,而卑鄙肮脏的灵魂则终究会随她一起,下了地狱!
或许这种理解有些牵强,或许仍未能解读出译者的真正深意,但自己的智商能理解到这一层实属不易,姑且让我满脸心满意足状吧。
不得不说,刚读完同时阅读人数达到八万多之巨的《人民的名义》,一下子转到在线阅读人数只有五、六人的《银行的情人》,有点小失落——微信读书的魅力,在于有很多志同道合的人为伴,一起阅读,不时地看看书友留下的“想法”,偶尔相互交流会很受启发,从而会使阅读的乐趣高于作品本身带来的享受。
《银行的情人》阅读人数少和它的兑换方式不无关系——需要9.99个书币购买,且没有“买一赠一”的优惠。不像《人民的名义》是赠一得一,仅我自己就赠出去8本,势必产生如传销般铺天盖地的效应。
尽管如此,读者的多寡丝毫不影响作品本身的优秀,好看就是好看,不信你试试?[勾引]
哦对,在书中读到银行破产,导致相当多的企业破产,储户的存款随之蒸发,很多人一瞬间穷困潦倒的时候,我突然意识到,这确实是一件极其可怕的事儿,随之意淫了一下——你们设想过没有,有一天你辛辛苦苦攒下来的钱所存的银行破产了,你的财产随着银行负责人自杀灰飞烟灭时的感受吗?没有的话,想想吧,居安思危[调皮]
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20221227/8495.html