当前位置首页 > 作文大全> 正文

用多想写一句唯美句子,多想再看你一眼的唯美句子

用多想写一句唯美句子,多想再看你一眼的唯美句子推荐阅读:

1. 用我多想写一句话

我多想变成空中飞翔的鸟

越过山丘越过江河

俯瞰大地满园春色

我多想变成一棵树

在春光里怒放一树繁花

在夏天结一树果实

在秋天收获一树芬芳馥郁

在冬天瑞雪挂树银装素裹

在来年的春天

重复一遍又一遍生命的运动轨迹

我多想放下手机

做一个安静的梦

舒展身心疲惫 在原野花海漫步

我多想重复一遍自己的孩提少年青年中年

弥补一下缺憾

2. 我多想,我多想写句子

1、自从遇见你,我多想给每一个日子都取一个温暖的名字。

2、我多想变成一颗星星,一颗闪烁着七色之光的星星;一颗不管夜空的云有多厚也能透过云层射出最耀眼光芒的星星;一颗钻石般坚硬的星星;一颗在冬天能散出淡淡暖意的星星;一颗在夏天能散发出淡淡凉意的星星;我多想变成一颗神奇的星星。

3、我多想就这样一直走下去,如大朵大朵的浮云聚拢又散开。

4、看到那一个精美的风铃,我多想买下来呀,可她也刚好将手伸了出来,不行,得先下手为强,赶紧抢!

5、我多想雨中听不见你的回答,它却那么清楚啊。

6、我多想一不小心就与你白头偕老啊。我们计划着所有的美好,忽略了生活中可能出现的意外。我是一颗向日葵,浑身充满了阳光的味道。

7、西楼望月月如钩,寂寞情深深锁愁。我多想飞到你的身旁,让你感受玫瑰的芬芳。无奈佳节难聚,别有一番滋味在心头啊!祝你节日快乐,想我,念我!

3. 我想用遇见说一句很唯美的句子

A Lane in the Rain Dai Wangshu Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to encounter A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment. A girl The colour of lilacs, The fragrance of lilacs, With the worries of lilacs, Feeling melancholy in the rain, Plaintive and hesitating. She wanders along the solitary lane in the rain, Holding an oil-paper umbrella Just as I do, Just like me, Walking slowly in silence, Aloof, sad and melancholy. Silently she comes closer, Closer, giving me A glance like a sigh; Then she floats past Like a dream, Dreary and blank like a dream. Like a lilac Floating past in a dream, the girl floats past me; Silently she goes further and further, To the crumbling wall, Out of the lane in the rain. In the mournful melody of the rain, Her colour has faded, Her fragrance has disappeared, Vanished into the void; Even her glance like a sigh, Melancholy like lilacs. Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment. The Alley in the Rain Holding an umbrella, I'm alone Wandering about the long, long, Lonely alley in the rain, Hoping to encounter A girl who bears her melancholy Like a lilac flower. She has The color of a lilac, The fragrance of a lilac, And the melancholy of a lilac. She looks sorrowful in the rain, Sorrowful and depressed. She paces the lonely alley, Holding an umbrella, Like me, Just like me— Walking quietly and slowly In coldness, solitude and melancholy. Quietly she comes close, Close to me and casts A glance, like a sigh. She drifts away Like a dream— So dreary and deep. Like a lilac flower drifting by In a dream, The girl passes by me; Quietly she is walking away and away, To a broken hedge, To the end of the alley in the rain. In the plaintive tune of the rain Her color fades, Her fragrance disappears, So do her sighing glance And lilac-like melancholy. Holding an umbrella, I'm alone Wandering about the long, long, Lonely alley in the rain, Hoping to see passing by A girl who bears her melancholy Like a lilac flower. 丁祖馨译版折叠 Rainy Alley Dai Wangshu Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley, A long, an endlessly long alley, Hoping to meet A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows. As graceful as lilac, As fragrant as lilac, As sad as lilac: Back and forth she walks, Worried in the rain, Sad in the rain. Holding a light umbrella Back and forth she walks, and walks, In this silent, rainy alley, As I pace and plod, Silent, alone, Wearing my solitude, my sadness and pain. Quietly she walks close by me, Then closer, then closer, Casting a glance As if of a sign, She floats on by me Plaintive as a dream, A hazy dream, A sad dream. As if what flies by me Is a branch of lilac in a dream, The girl flits by me In silence, in a distance More distant, more distant, Floats to a ruined wattled wall At the end of this rainy alley. And her roselike color fades, Her sweet, sweet fragrance fades, To the sad tune of the rain. Her glance disappears, her sign disappears, Her lilac-like sadness. Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley, A long, an endlessly long alley, Hoping to meet A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows.。

4. 我多想我多想写一段话

我多想变成一阵风,飞来飞去,没有考试的烦恼。

我多想变成一阵风,这样人们的风筝就可以高高地飞起。如果,我变成了一阵风,我第一件事当然是在地球上自由自在地飞翔一圈,看看大海,看看森林,顺便也给夏天的人们带去一丝清凉。

嘿,人们都在夸我为大家做好事呢!我成为风后,不能光去玩,还要帮助人们做做好事。“呼呼”我让小朋友的风车转动了,他们脸上露出满意的笑容;“呼呼”我也帮忙把衣服吹吹干,要不然太阳公公会忙不过来的。

“哎哟,哎哟,痛死我了。”一个小女孩哭了,我轻轻地吹拂着她的脸,她擦干眼泪不哭了。

夏天,天气热得要命,我经过人们身边时,人们总会说:“好舒服呀。”我每天不停地在人们面前飞来飞去,虽把我累得气喘吁吁,但帮助别人我也很开心。

啊,我是多么想变成真正的一阵风,为人们做好事。对了,太阳公公、云儿姐姐、月亮小妹他们都是我的同事。

我可以和他们自由对话,多幸福。

5. 我想用遇见说一句很唯美的句子

A Lane in the Rain Dai Wangshu Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to encounter A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment. A girl The colour of lilacs, The fragrance of lilacs, With the worries of lilacs, Feeling melancholy in the rain, Plaintive and hesitating. She wanders along the solitary lane in the rain, Holding an oil-paper umbrella Just as I do, Just like me, Walking slowly in silence, Aloof, sad and melancholy. Silently she comes closer, Closer, giving me A glance like a sigh; Then she floats past Like a dream, Dreary and blank like a dream. Like a lilac Floating past in a dream, the girl floats past me; Silently she goes further and further, To the crumbling wall, Out of the lane in the rain. In the mournful melody of the rain, Her colour has faded, Her fragrance has disappeared, Vanished into the void; Even her glance like a sigh, Melancholy like lilacs. Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment. The Alley in the Rain Holding an umbrella, I'm alone Wandering about the long, long, Lonely alley in the rain, Hoping to encounter A girl who bears her melancholy Like a lilac flower. She has The color of a lilac, The fragrance of a lilac, And the melancholy of a lilac. She looks sorrowful in the rain, Sorrowful and depressed. She paces the lonely alley, Holding an umbrella, Like me, Just like me— Walking quietly and slowly In coldness, solitude and melancholy. Quietly she comes close, Close to me and casts A glance, like a sigh. She drifts away Like a dream— So dreary and deep. Like a lilac flower drifting by In a dream, The girl passes by me; Quietly she is walking away and away, To a broken hedge, To the end of the alley in the rain. In the plaintive tune of the rain Her color fades, Her fragrance disappears, So do her sighing glance And lilac-like melancholy. Holding an umbrella, I'm alone Wandering about the long, long, Lonely alley in the rain, Hoping to see passing by A girl who bears her melancholy Like a lilac flower. 丁祖馨译版折叠 Rainy Alley Dai Wangshu Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley, A long, an endlessly long alley, Hoping to meet A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows. As graceful as lilac, As fragrant as lilac, As sad as lilac: Back and forth she walks, Worried in the rain, Sad in the rain. Holding a light umbrella Back and forth she walks, and walks, In this silent, rainy alley, As I pace and plod, Silent, alone, Wearing my solitude, my sadness and pain. Quietly she walks close by me, Then closer, then closer, Casting a glance As if of a sign, She floats on by me Plaintive as a dream, A hazy dream, A sad dream. As if what flies by me Is a branch of lilac in a dream, The girl flits by me In silence, in a distance More distant, more distant, Floats to a ruined wattled wall At the end of this rainy alley. And her roselike color fades, Her sweet, sweet fragrance fades, To the sad tune of the rain. Her glance disappears, her sign disappears, Her lilac-like sadness. Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley, A long, an endlessly long alley, Hoping to meet A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows.。

6. 一年级我多想写一段话

1, 我多想成为那失明者的双眸,让他的生活再次充满生机。

2,我多想有一对翅膀飞向那蔚蓝的蓝天倾听着大自然的音符。

3,我多想从小溪里流到长江里从长江里流的大海里,看看那一望无际的大海是怎么样子的呢?

4,我的多想当一株小草,做一个自由的小草感受大自然的魅力。

5,我多想但一片白云从这边飘到那边从那边飘到这边,忽的忽高,形成一朵朵形态各异的云朵。

6,我多么想成为一名画家,去用不同的色彩与墨线来勾勒生活,描绘人生.,。

7,我多想,轻轻的风飘来沁人肺腑的馨香, 让我在馨香弥漫的小屋中慢慢品尝。

8, 我多想片片白云送来缠绵的温情, 让寂寞的心结在默默的温情中缠绵散解 。

9,我多想醉人的皓月辉光亮透暗淡无光的心扉 ,让我在举杯对影的孤独中畅游爱的海洋。

11,我多想轻轻的风快乐欢唱 ,欢歌声中飘荡着风对云的眷恋, 玫丽梦境实现的是永远的欢乐伴奏心底那支歌的不再只是记忆中的忧伤。

12, 我多想片片白云随轻风翩翩起舞 ,随风舞动缕缕温情丝丝缠绵, 撩绕久围的韵致情怀。

13,我多想醉人的皓月辉光遥寄你至我的梦乡, 你我的欢声笑语温馨那美丽的梦境 ,斟酌快乐真谛酿成的酒。

14,我多想用双手的力量让世界充满爱,我多想成为一支蜡烛,点亮一切黑暗。

15,我多想一条小鱼,可以自由自在地在水里游泳。

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230102/18363.html

猜你喜欢