当前位置首页 > 其他范文> 正文

小王子英汉互译优美句子,小王子中英文版优美句子

小王子英汉互译优美句子,小王子中英文版优美句子推荐阅读:

1. 小王子经典语录英文翻译

You know — one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落…… If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important! 倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗? Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她…… For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花…… My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了! His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花! I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花…… To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。 对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。

我不需要你。你也不需要我。

对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。

对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。 麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。

不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。

我会喜欢听麦田里的风声…… It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you。 but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处! It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。

驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。 这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。

事情的真相只用眼睛是看不见的。 It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。

你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。 Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose… 人们早已忘记了这个道理。

可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。

你要对你的玫瑰花负责。 Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry… 只有小孩子知道自己在找什么。

他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。

一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭…… As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。 如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

The stars are beautiful, 。

2. 小王子经典语录英文翻译

1.也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。

2.如果你要驯服一个人,就要冒着掉眼泪的危险。3.只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的。

4.生活才不是生命荒唐的编号,生活的意义在于生活本身。5.审判自己比审判别人难多了。

如果你成功地正确审判了自己,那么你就是一个真正的智者了。译文1. Maybe there are 5000 flowers just like you in the world, but only you are my unique rose. 2.If you want to tame a person, you should risk tears. 3. Only with the mind can we see the essence of things. What is really important cannot be seen by the naked eye. 4. Life is not the number of absurd life. The meaning of life lies in life itself.5. It is much harder to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself correctly, then you are a real wise man。

3. 急求小王子的翻译

在地球上,王子看见了一整排的玫瑰丛,但他心情沮丧,因为他觉得他的玫瑰只是这浩瀚宇宙中仅有的一朵。后来,他遇见了一只狐狸,驯化了它。狐狸告诉王子他的玫瑰是独一无二的,因为这是一朵倾注了他的爱的玫瑰。

在沙漠中,王子遇到了一条蛇。蛇宣称自己有把他带回他来的星球的能耐。想了一会儿,他向讲故事的人(我觉得这个narrator的翻译需要更多的语境,我感觉更像是“向导”,但是缺乏上下文)道别,让那蛇叫了他。第二天早上,当这个讲故事的人来找王子时,他发现王子已消失得无影无踪了。

“书中有这么几句话”:There are a few lines in the book.

下一句是:这本书包含着一个童话故事,一个关于很多事物的童话故事。

4. 《小王子》 中文翻译

《小王子》(译文节选)献给里翁-沃斯我恳请读到这本书的孩子原谅我把它献给一个大人。

我有正当的理由:这个大人是我在人世间最好的朋友。我还有个理由:他能理解一切,包括给小孩看的书。

我有第三个理由:他生活在法国,现在又饿又冷。他需要安慰。

如果这些理由还不够,那我就把这本书献给这个大人从前当过的那个孩子。所有大人最初都是孩子(但这很少有人记得)。

我把我的献辞修改为:献给小时候的里翁-沃斯第二章我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上发生了那次故障。我的发动机里有个东西损坏了。

当时由于我既没有带机械师也没有带旅客,我就试图独自完成这个困难的维修工作。这对我来说是个生与死的问题。

我随身带的水只够饮用一个星期。 第一天晚上我就睡在这远离人间烟火的大沙漠上。

我比大海中伏在小木排上产遇难者还要孤独得多。而在第二天拂晓,当一个奇怪的声音叫醒我的时候,你们可以想我当时是多么吃惊。

这小小的声音说道: “请你给我画一只羊,好吗?” “啊!” “给我画一只羊…” 我像是受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。我使劲地揉了揉眼睛,仔细地看了看。

我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。这是后来我给他画出来的最好的一副画相。

可是,我的画当然要比他本人的模样逊色得多。这不是我的过错。

六岁时,大人们使我对我的画家生涯答去了勇气,除了画过开着肚皮和闭着肚皮的蟒蛇,后来再也没有学过画。 我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。

你们不要忘记,我当时处在远离人间烟火千里之外的地方。而这个小家伙给我的印象是,他既不像迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥喝渴、惧怕的神情。

他丝毫不像是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。当我在惊讶之中终于又能说出话来的时候,对他说道: “唉,你在这儿干什么?” 可是他却不慌不忙地好像有一件很重要的事一般,对我重复地说道: “请…给我画一只羊…” 当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的支配的,在这旷无人烟的沙漠上,面临死亡的情况下,尽管这样的举动使我感到十分荒诞,我还是掏出了一张纸和一支笔。

这时我却又记起,我只学过地理、历史、算术和语法,就有点不大高兴地骊小家伙说我不会画画。他回答我说: “没有关系,给我画一只羊吧!” 因为我从来没有画过羊,我就给他重画我所仅仅会画的两副画中那副闭着肚皮的巨蟒。

“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里还有一头象。” 我听了他的话,简直目瞪口呆。

他接着说:“巨蟒这东西太危险,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。

给我画一只羊吧。” 我就给他画了。

他专心地看着,随后又说: “我不要,这只羊已经病得很重了。给我重新画一只。”

我又画了起来。 我的这位朋友天真地笑了,并且客气地拒绝道:“你看,你画的不上小羊,是头公羊,还有犄角呢。”

于是我又重新画了一张。 这副画同前几副一样又被拒绝了。

“这一只太老了。我想要一只能活得长的羊。”

我不耐烦了。因为我急于要检修发动机,于是就草草画了这张画,并且匆匆地对他说道: “这是一只箱子,你要的羊就在里面。”

这时我十分惊奇地看到我的这位小评判员喜笑颜开。他说: “这正是我想要的,…你说这只羊需要很多草吗?” “为什么问这个呢?” “因为我那里地方非常小…” “我给你画的是一只非常小的羊,地方小也够喂养它的。”

他把脑袋靠近这张画。 “并不象你说的那么小…瞧!它睡着了…” 就这样,我认识了小王子 。

《小王子》天津人民出版社出版时间为2013年1月译者李继宏,是唯一官方认可简体中文译本。扩展资料著名儿童文学短篇小说《小王子》的作者是法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里,作者于1942年写成。

书的主人公是来自外星球的小王子,书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。主要角色有叙述者(飞行员)、小王子、狐狸、玫瑰、蛇、天文学家、国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家、扳道工、商贩、只有三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对的讴歌。

参考资料来源:百度百科-小王子。

5. 《小王子》中有哪些经典的英语台词对话

太多了 给你贴一段他和狐狸的对话。

“我的生活很单调。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全都一样,所有的 人也全都一样。因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生 活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我 躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。再说,你看!你 看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无 动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了 我,这就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会 喜欢那风吹麦浪的声音……”

狐狸沉默不语,久久地看着小王子。

“请你驯服我吧!”他说。

“我是很愿意的。”小王子回答道,“可我的时间不多了。我还要去寻找朋友,还有许多事物要了解。”

“只有被驯服了的事物,才会被了解。”狐狸说,“人不会再有时间去了解任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。因为世界上还没有购买朋友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!”

“那么应当做些什么呢?”小王子说。

“应当非常耐心。”狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天, 你坐得靠我更近些……”

第二天,小王子又来了。

“最好还是在原来的那个时间来。”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来, 那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点 钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。”

“仪式是什么?”小王子问道。

“这也是一种早已被人忘却了的事。”狐狸说,“它就是使某一天与其他日 子不同,使某一时刻与其他时刻不同。比如说,我的那些猎人就有一种仪式。他 们每星期四都和村子里的姑娘们跳舞。于是,星期四就是一个美好的日子!我可 以一直散步到葡萄园去。如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我 也就没有假日了。”

就这样,小王子驯服了狐狸。当出发的时刻就快要来到时:

“啊!”狐狸说,“我一定会哭的。”

“这是你的过错,”小王子说,“我本来并不想给你任何痛苦,可你却要我驯服你……”

“是这样的。”狐狸说。

“你可就要哭了!”小王子说。

“当然罗。”狐狸说。

“那么你什么好处也没得到。”

“由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”狐狸说。

然后,他又接着说。

“再去看看那些玫瑰花吧。你一定会明白,你的那朵是世界上独一无二的玫瑰。你回来和我告别时,我再赠送给你一个秘密。”

于是小王子又去看那些玫瑰。

“你们一点也不象我的那朵玫瑰,你们还什么都不是呢!”小王子对她们说。 “没有人驯服过你们,你们也没有驯服过任何人。你们就象我的狐狸过去那样, 它那时只是和千万只别的狐狸一样的一只狐狸。但是,我现在已经把它当成了我的朋友,于是它现在就是世界上独一无二的了。”

这时,那些玫瑰花显得十分难堪。

“你们很美,但你们是空虚的。”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你们去死。当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。可是, 她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。 因为她是我用屏风保护起来的。因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶 而外)是我除灭的。因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。 因为她是我的玫瑰。”

他又回到了狐狸身边。

“再见了。”小王子说道。

“再见。”狐狸说。“喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。 实质性的东西,用眼睛是看不见的。”

“实质性的东西,用眼睛是看不见的。”小王子重复着这句话,以便能把它 记在心间。

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”

“正因为你为你的玫瑰花费了时间……”小王子又重复着,要使自己记住这些。

“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责……”

“我要对我的玫瑰负责……”小王子又重复着……

6. 急求小王子的翻译

在地球上,小王子看到了一整行的玫瑰丛,他很沮丧,因为他原本还以为,自己的那朵玫瑰是整个宇宙上的唯一一朵。

后来,他遇见了一只小狐狸,并且驯服了它,它告诉他,他的玫瑰之所以独一无二,是因为那是一朵被他倾注了爱的玫瑰。在沙漠里,小王子遇见了一条声称能带他回到他的星球上去的蛇。

思考了很久后,他充满感情的向故事作者作了个告别,然后让蛇咬了他。第2天早上,当作者找他时,他看到他的身体已经消失的无影无踪。

there are some sentences in the book 这个小小的书包含着一个神话故事,一个包含了很多很多的故事。 我也喜欢 小王子 所以应该大意不会太偏。

7. 小王子中的英文哲言~

-One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.

只有用心才能看得清。 实质性的东西,用眼睛是看不见的。

-But eyes are blind. you have to look with the heart.

眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。

-It's the time you spent on your rose that makes your rose so important.

正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

-Whether it's a house or the stars or the desert, what makes them beautiful is invisible!

无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽的东西是看不见的!

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230114/38859.html

猜你喜欢