当前位置首页 > 其他范文> 正文

斯卡布罗集市的唯美句子,斯卡布罗集市感悟句子

斯卡布罗集市的唯美句子,斯卡布罗集市感悟句子推荐阅读:

1. 诗句模式的唯美句子有哪些 急求

问尔所之,是否如适。

Are you going to Scarborough Fair 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme 彼方淑女,凭君寄辞。

Remember me to one who lives there 伊人曾在,与我相知。She once was a true love of mine 嘱彼佳人,备我衣缁。

Tell her to make me a cambric shirt 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme 勿用针砧,无隙无疵。

Without no seams nor needle work 伊人何在,慰我相思。Then she will be a true love of mine 伴唱: 彼山之阴,深林荒址。

On the side of hill in the deep forest green 冬寻毡毯,老雀燕子。Tracing of sparrow on snow crested brown 雪覆四野,高山迟滞。

Blankets and bed clothes the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶。Sleeps unaware of the clarion call 嘱彼佳人,营我家室。

Tell her to find me an acre of land 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme 良田所修,大海之坻。

Between the salt water and the sea strand 伊人应在,任我相视。Then she will be a true love of mine 伴唱: 彼山之阴,叶疏苔蚀。

On the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍。Washes the grave with silvery tears 昔我长剑,日日拂拭。

A soldier cleans and polishes a gun 寂而不觉,寒笳长嘶。Sleeps unaware of the clarion call 嘱彼佳人,收我秋实。

Tell her to reap it with a sickle of leather 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme 敛之集之,勿弃勿失。

And gather it all in a bunch of heather 伊人犹在,唯我相誓。Then she will be a true love of mine 伴唱: 烽火印啸,浴血之师。

War bellows blazing in scarlet battalions 将帅有令,勤王之事。Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause 争斗缘何,久忘其旨。

They have long ago forgotten 痴而不觉,寒笳悲嘶。Sleeps unaware of the clarion call这是《斯卡布罗集市》的莲波体翻译,如果喜欢这种风格,百度莲波体 有很多这样唯美的国外诗词翻译,很不错。

2. 请详解斯卡布罗集市歌词内涵及创作意境

Are you going to Scarborough Fair

Parsley,sage,rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine*

Tell her to make me a cambric shirt

(Oh the side of a hill in the deep forest green)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

Without no seams nor needle work

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

Then she`ll be ture love of main

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the sea strand

(A soldier cleans and publishes a gun)

Then she`ll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather

(War bells blazing in scarlet battalion)

Parsley,sage,rosemary and thyme

(Generals order their soldiers to kill)

And gather it all in a bunch of heather

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)

Then she`ll be a true love of mine

斯卡布罗集市

您去过斯卡布罗集市吗?

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

代我向那儿的一位姑娘问好

她曾经是我的爱人。

叫她替我做件麻布衣衫

(绿林深处山刚旁)

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

上面不用缝口,也不用针线

(大山是山之子的地毯和床单)

她就会是我真正的爱人。

(熟睡中不觉号角声声呼唤)

叫她替我找一块地

(从小山旁几片小草叶上)

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

就在咸水和大海之间

(士兵擦拭着他的枪)

她就会是我真正的爱人。

叫她用一把皮镰收割

(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(将军们命令麾下的士兵杀戮)

将收割的石楠扎成一束

(为一个早已遗忘的理由而战)

她就会是我真正的爱人。

3. 《斯卡波罗集市》歌词及翻译

斯卡波罗集市(SCARBOROUGH FAIR)改编自一首十七世纪英格兰民谣,其起源可一直追溯到中世纪。

它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。

【中英文歌词】are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱 tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱。

4. 谁能告诉我关于“斯卡布罗市集”的故事

第一次听Scarborough Fair,不是保罗西蒙的版本。

80年代的人对于电影《毕业生》是陌生的;第一次的版本是恩雅吟唱的,灵动的风格和飘忽的图像,令人心动。后来在听西蒙的版本竟然不能接受。

斯卡波罗集市,隔着千年的时光回头,她们正在时间隧道的那头微笑,伴着身旁的骡马牛羊和村妇小贩,写满了人世间的情味--虽然其中不乏残暴的血腥和无边的欲望。 喜欢这首歌,一部分原因是觉得歌词和我们传统的诗经国风很相似,Parsley, sage, rosemary 和thyme四种花在歌中反复出现,连接着节与节之间,吟唱之际,让人有“唯君之故、沉吟至今”之感。

歌词长短句交错,作为主人公心中的祈祷,四种花色在旋律中反复咏吟,当中每段又皆以“she"ll be a true love of mine”结尾,最后则忧伤的唱道“she once was a true love of mine”,和首段结尾应和。似指对爱情和爱人无望的期待和祈祷。

淡淡的忧伤,克制的情感,和东方式的矜忍有着异曲同功之妙。 雾里看花、水中望月,明知不可为而为之的无奈,徘徊于出世和入世之间的犹豫,一切的欲望都无限缩小了,蜷缩到心里最温柔的地方。

轻轻呼唤自己失去的爱人,甚至忍不住向过往的路人询问:“朋友,您去斯卡波罗集市吗?(Are you going to Scarborough Fair?)”。心底蠢动的温存和希望,让一个人在生命的最终也不能不忘却纯真的美好,这是生命中最初也是最后的美好。

据考证这首歌是由同期的Whittington Fair而来,并非真正的Scarborough Fair上流传的民歌。而之所以定名为斯卡波罗集市,是由于中世纪在斯卡波罗集市抓到的小偷或嫌疑犯,常常在一种街头法庭上被判处或在树上吊死。

于是后来衍生出Scarborough warning 这个英文词组,意为“没有先兆”。而这首歌中,主人公的爱人似乎是不告而别,让主人公无从追寻,仿佛毫无先兆。

一个不可能完成的任务--一千多年前的寻人启事。自从知道这个典故后,我的脑海里充满了中世纪欧洲的身影,尘土飞扬的集市,来自古老东方的绫罗绸缎、来自拿波里的香草调料,还有分别象征着善良、力量、温柔和勇气的欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香--那个迷信时代认为能抵抗死亡的灵草神花。

(相传百里香的名字,是由于希腊女神维纳斯目睹特洛伊战争的惨重伤亡,不禁凄然下泪,当泪珠落入世间即幻化成百里香。) --岸边的集市,熙熙攘攘、利来利往。

--海上,风起云涌,到处是出没无常的海盗和传说中的金银财宝。 --沧海桑田,处处是血腥的欲望和有关欲望的传说…… 集市的街头,一个海盗正要被处以绞刑。

临死前,他想起他曾经在斯卡波罗集市登岸时遇到的姑娘,心灵手巧能够缝补出世间最细腻的亚麻披风的姑娘,明眸皓齿能够采摘到悬崖边最美的鲜花的姑娘--一个不知名的姑娘,脸色红润、笑颜灿烂……海盗的心里蠢动着一点温柔,他对着街边看热闹的人们问道“朋友,您去斯卡波罗集市吗?” 歌声在刽子手放下闸门的刹那停止--恍惚中,海盗心里充盈着姑娘的倩影……看热闹的人们逐渐散去,他们奇怪,为什么海盗临死时没有说起有关宝藏的秘密,而是问一个不知名的姑娘。 但是这就是我心底吟唱的斯卡波罗集市,“朋友,您去斯卡波罗集市吗?请让我心爱的人为我做一件麻布的衣裳。

欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,没有接缝也找不到针脚,她曾是我最珍爱的人” 于是再听西蒙的版本,发现原来他的副歌来自于他的另一首创作歌曲“On the side of a hill”,它那集市民歌的主旋律一如千百年前行云流水、歌声如诉,只是副歌和声里却在由浅入深的反复印和着—— 原来这里流淌着的不仅是千年之前的海盗之恋,也是如今的血腥暴力: “号角响起,孩子般纯净的少年不得不离开绿野如茵、鲜花遍野的家园,拿起明亮的刀枪,追随将军的号令前进,为了一个连将军自己都忘记许久的理由……生命将如鲜花般凋零--在战争的季节”。这样的歌词,不少乐评都说这表达了西蒙的反战思想。

听听这首静若处子、纯洁的如同天使微笑的歌曲,散发着千年前迷迭香们的芬芳,爱情和一切的美好平静,在利益的时代时常被遗忘,等到人们想起的时候,却是死神在召唤--故土的芬芳如同梦里情人手持鼠尾草和百里香,温柔的拥抱着垂死的少年……那大概是天堂的歌声吧,不然,在死亡的边际,怎能有如此曼妙的图像…… 宁静致远--原来,尘世间的拼杀和暴力都将消散在花香中,原来在纷扰的集市,除了牛羊小贩的嘈杂,还有过一个纯真美丽的少女对我微笑过…… “朋友,你去斯卡波罗集市吗?……呵呵,请我最珍爱的人,为我做一件亚麻布的衣裳。”。

5. 寻找一些想《斯卡布罗集市》口哨和钢琴曲之类优美的纯音乐

Canon_Flamenco(佛拉门戈版) -Canon

一首卡农的吉他曲,浓浓的西班牙味道,美美的感觉,喜欢这首吉他曲欢快的节奏,快乐的气息感染着我,也同时希望感染每一个人,希望大都能开心快乐,随着音乐起舞。

The Havana Slide 哈瓦那滑 陈美

陈美的演奏有种张狂的美,独特的野性魅力让人如痴如醉。很喜欢她在舞台上的表演风格,哈瓦那滑这首小提琴曲极富古巴音乐风格,个人也喜欢她洒脱的表演!很棒的音乐。

悲伤的西班牙 王珺

又是一首西班牙风格的吉他曲,所不同的是这首曲子淡淡的忧伤气息,对于演奏者我并不太熟悉,唯有这忧伤的旋律深深打动我,这也是一首经典的吉他曲,这个版本很好的将古典与现代结合起来,个人很喜欢。

Hatsukoi 久石让

这首钢琴曲选自电影《初恋》,虽没看过这部电影,但却被忧伤的音符所深深吸引,静静聆听,这首钢琴曲也是久石让的钢琴曲里我最钟爱的。

泣之弦 李欣芸

这支曲子喜欢很久了,悲伤时听的曲子很多,而这支吉他曲却是很喜欢的一支。一支不到两分钟的曲子所要表达的情感也许用两个小时来描述都不够,也许悲伤,也许失落,也许迷惘。这一刻就让悲伤延续吧。

美丽心情 (吉他版) 本多Ruru

一首美丽心情(吉他版)做为这张专辑的结束吧!凄凄的女声伴着吉他声哼唱出的曲调,让人想跟着一起流泪。离别时心情总会很沉重,也许今天的分别是为了明天更好的相聚。

6. 斯卡布罗集市的歌词 带中文版的最好

歌曲:斯卡布罗集市

歌手:莎拉.布莱曼

LRC制作:魅感蔓延 (海南琼中)

Are you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香

Remember me to one who lives there代我问候那儿的一位姑娘

She once was a true love of mine她曾是我心上的人

Tell her to make me a cambric shirt告诉她为我缝一件衬衫

Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香

Without no seams nor needle work所有的接口都要用手工缝制

Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人

Tell her to find me an acre of land告诉她为我选一块地

Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香

Between the salt water and the sea strands就在海水和海滩之间

Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人

Tell her to reap it with a sickle of leather, 告诉她用镰刀去收割

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香

And gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把庄稼全扎好

Then she'll be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人

Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香

Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘

She once was a true love of mine 她曾是我心上的人

7. 关于名曲"斯卡布罗集市“的信息

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。

《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。

此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。

歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。作为20世纪最著名、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆来Scarborough是英格兰北约克郡的一座滨海小镇,在历史上小镇从每年8月15日开始会有一个延续交易45天的集市,吸引着来自全英格兰甚至欧洲的商人,这就是Scarborough Fair的来由。

Scarborough Fair还有一个谐音意思,与Scar-Borrow-Fair谐音,意为借来创痛的集市。现实中是不存在可以借来伤痛的集市的,但如果把它放在一首反战歌曲里面,Scar-Borrow-Fair就有了引申的意思了,那就是Battle Field(战场)。

用Battle Field替换Scarborough Fair,这首歌的起始句子就变成了“Are you going to battle field?”(你要上战场吗?)了,直接开宗明义。Simon and Garfunkel一直被公认为流行音乐史上最伟大的二重唱组合,而他们的和声也堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音。

两人纯净完美的天衣无缝的合音,梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态。《Scarborough Fair》这首歌是保罗·西蒙和阿特·加芬克尔(Paul Simon & Art Garfunkel)创作并演唱的。

西蒙以其严肃的创作主题,对流行音乐的不断探索和追求,多次获得美国的格莱美奖。他们二人于1989年获得了美国乐坛最高荣誉“摇滚殿堂名人”奖。

在中国广为流传的主要作品有The Sound Of Silence、Mrs. Robinson、The Boxer等。这首歌在英国民谣中非常流行。

保罗曾于1964-1965年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。歌曲《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候。

在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。

在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。这首歌作为20世纪60年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。

在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关战争的童话。西蒙与加蓬凯尔用他们民歌式的朴素的歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he'll be a true love of mineTell him to find me an acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salty water and the sea strandsThen he'll be a true love of mine。

Tell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he'll be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine。4中文歌词(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)你要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香请代我向住在那里的一个人问好他曾经是我的真爱告诉他让我做件麻布衣衫欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香不要用针线,也找不到接缝然后,他会成为我的真爱告诉他为我找一亩地欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香就在咸水和大海之间然后,他会成为我的真爱。

告诉他用皮制的镰刀收割欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香并收集在一起用石楠草扎成一束然后,他会成为我的真爱。

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230302/120681.html

猜你喜欢