当前位置首页 > 其他范文> 正文

日本料理店优美句子,日本游记优美句子

日本料理店优美句子,日本游记优美句子推荐阅读:

1. 日语中的经典语句

幸せになる道には二つある,一つめは愿いごとうまくかなること,もう一つは愿い何か舍ててしまうこと.通往幸福的道路有两条,一条是为信念去努力,另一条是别无他求。 ※自ら労して自ら食うは、人生独立の本源なり。

自食其力,乃人生独立之根本。

※人は他人に迷惑を挂けない范囲で自由である。

人在不给别人带来麻烦的范围内是自由的。

※自分の自由を主张して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。

一味主张自己的自由而侵犯别人的自由,这只能叫任性.

※人知に思いあがっている人间はいつかそのためむごい罚をこうむる事があるのではなかろうか。

过于相信人的智慧,恐怕终要因此而受到残酷的报复。

※爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。

被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

※爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)

对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。

※安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。

恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。

※男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。

男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。

※もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。

最长久的爱是不求回报的爱.

※人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治虫

相信别人,更要一百倍地相信自己。

※人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。 ——渡辺和子

人并不总能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定对自己是最好的。

※人间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 ——中村天风

人作为人存在时,最重要的不是头脑的好坏,而是心地的好坏。

※人间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。 伊东浩司

人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。

※世の中に失败というものはない。チャレンジしているうちは失败はない。あきらめた时が失败である。 ——稲盛和夫

世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。

※持てる力を一点に集中させれば、必ず穴があく。 ——鬼冢喜八郎

集中力量攻一点,必能开洞。

※人生に梦があるのではなく、梦が人生をつくるのです。 ——宇津木 妙子

不是人生中有梦想;是梦想造就了人生。

※成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困难があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。 ——松下幸之助

成功者很少中途改变方向。不管遇到什么困难,坚持到最后的人多能成功。

※天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。 ——福沢谕吉

上天不会造人上人,也不会造人下人。

※人は生まれながらにして贵贱贫富の别なし。ただ学问を勤めて物事をよく知る者は贵人となり富人となり、无学なる者は贫人となり下人となるなり。 ——福沢谕吉

人生来并没有富贵贫贱之分。但是作学问通晓诸事者则将成为贵人,富人;不学无术者则将成为贫下人。

※読书は学问の术なり、学问は事をなすの术なり。 ——福沢谕吉

读书是做学问的方法,而做学问又是成大事。

2. 请教日本料理店的常用语,20分,如果回答得全再加20分,急求帮忙,

1、你把桌子撤下来。

1) このテーブルを片付(かたつけ)けて。

2、你把瓶子放到外面去。

2)この瓶(びん)を外(そと)に出(だ)して。

3、你把冰放在钵里端上去,

3)この钵(はち)に氷(こおり)を入(い)れて、(○○テーブルに)持(も)っていて

4、你把菜端上去。

4)これを(○○テーブルに)持(も)っていて

5、你来点菜(意思是让客人点的菜我给记下来)。

5)(○○テーブルの)注文(ちゅうもん)を闻(き)いて。

6、你把杯子擦干。

6)コップを拭(ふ)いて。

7、你把杯子擦干后放到柜台的架子上去。

7)拭(ふ)いたコップを棚(たな)に置(お)いて。

8、这些桌子和椅子都还没有擦呢,你来擦吧。

8)こちらのテーブルとイスはまだ拭(ふ)いていないから、君(きみ)が拭(ふ)いてくれ。

9、(请教对客人交流时常用的敬语之类的,例如可以一般都怎么问,我一般要怎么回答,这个回答的好的加20分)

9)「点菜」

店员:失礼(しつれい)いたします。何(なに)をいたしましょうか?

顾客:・・・に・・・とください。

店员:はい、复唱(ふくしょう)します。・・・と・・・とですね。かしこまりました。少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

「饮料」

顾客:すみません。ビールを二本(にほん)ください。

店员:はい、ビールを二本(にほん)ですね、かしこまりました。少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

「上菜」

店员:お待(ま)たせいたしました、XXXです。

「来客」

店员:いらっしゃいませ、何名様(なんめいさま)でしょうか、おタバコを吸(す)いますか?

店员:お客様(きゃくさま)、すみません、今(いま)、混(こ)んでいますので、合(あ)い席(せき)でもよろしいでしょうか?

「送客」

店员:ありがとうございました。

また、どうぞ。

またのご来店(らいてん)をお待(ま)ちしております。

3. 日语的料理店的日常用语

1.欢迎光临 いらっしゃいませ 2.明白了 かしこまりました 3.请稍候 少々お待ちくださいませ 4.让您久等了 お待たせいたしました 5.打搅一下 失礼いたします 6.十分对不起 申し訳ございません 7.不好意思 恐れ入りますが 8.谢谢 ありがとうございます 9.谢谢了 ありがとうございました 10.请多关照 よろしくお愿いいたします 菜名,1、こだわり豆腐の冷奴2、もぎたて胡瓜の梅肉もろ味噌添え3、スパイシーオニオンリングフライ4、サイコロステーキ5、ゴーヤチャンプル(ゴーチャチャンプル)6、浪速のたこ焼7、バーベキューチキンジャンバラや8、イカのソーメン仕立て9、サーモンとアボカドのカルパッチョ10、ロメインレタスのシーザーサラダ 1,日式凉豆腐2,黄瓜和梅肉酱3,微辣炸洋葱4,牛排(切成一块一块的)サイコロ是色子的意思5,炒苦瓜(冲縄料理)6,(日本大阪的)浪速式章鱼丸7,BBQ鸡肉味 烩饭 Cajun料理、不是日本菜。

8,墨鱼的生鱼丝9,意式三文鱼生鱼片和油梨 10,ロメイン生菜凯撒色拉 ロメイン是生菜的名字,野菜アーティチョーク:和名は朝鲜アザミ。フランスやイタリアではポピュラーな野菜です。

外侧から叶っぱをはがしてから中を食べます。アンディーブ:别名はチコリ。

白菜のような感じ。さくさくとした歯ざわりがある野菜で、少々苦味があります。

オードブル、グラタン、クリーム煮などに使われます。ボルチーニ茸:香りがよく、肉が厚いイタリア产の天然きのこ。

「イタリアのマツタケ」などともいわれています。生クリームやリゾット、パスタソース、肉料理のソースなどに使われます。

トリュフ:「キャビア」「フォアグラ」と并ぶ世界三大珍味のひとつ。香りのよい茸の一种で、フランス产は黒トリュフがメイン。

イタリアには白トリュフもあります。细かく刻んでソースやパスタにかけたりします。

香りが强いほど高级品です。 --------------------------------------------------------------------------------スパイス、ソースバルサミコ:熟成したブドウ果汁を绞り、ゆっくり煮诘めて発酵させたもの。

复雑な香りが特徴で、オリーブオイルと合わせて、ドレッシングなどに使われています。また、肉や鱼、さまざまな料理の仕上げに使うと、味に深みが増します。

サルサ:スペイン语で「ソース」の意味。トマトとたまねぎのみじんぎりに、唐辛子やハラペーニョを使った辛いソースです。

パンに乗せたり、肉にかけたり、サラダやドレッシングにも使われています。 --------------------------------------------------------------------------------肉类イベリコ豚:スペイン产の黒豚。

どんぐりや谷类を食べ、自然放牧で育てられています。独特の香りと脂の旨みが特徴。

ハムは前菜に、料理ではカツやグリルに最适です。プロシュート:イタリアの加工肉の総称。

中でもパルマ产のハムは有名です。高级ハムは手を加えず、オードブルなどでシンプルに食べると最高です。

--------------------------------------------------------------------------------肉の美味しさは部位によって违います肉は、煮込み料理に合うもの、ステーキに合うものと、部位によって使いわけられています。メニューにも部位が表示されている场合が多く、おおよその基本を知っているとどんなお料理かの目安がつきます。

--------------------------------------------------------------------------------牛肉ネック:坚いので、シチューやスープの材料に使われます。かた:よく运动する部位であるため、肉质はやや硬め。

煮込み料理などに适しています。かたロース:脂肪が程良く霜降り状に分散していて、ロース特有の牛肉らしい旨みがあり、いろいろな料理に使われます。

リブロース:ローストビーフ、ステーキなど、どんな肉料理にも使えます。かたばら:やや坚く、肉に厚みがあります。

サーロイン:ステーキといえば「サーロインステーキ」と连想する代表的な部位。柔らかく脂肪分が少ない肉质で、やわらかく、深い风味を味わえます。

ともばら:赤身と脂肪が层になっていて、肉质はやや硬め。骨付き肉料理で有名なショートリブはこの部位を使っています。

ヒレ:最も柔らかい肉质で脂肪がほとんどありません。ステーキなどに使われます。

うちもも:きめが粗く、脂肪が少ないのが特徴。コールドビーフやたたきに使われます。

ランプ:やわらかい赤身肉。ステーキはもちろん、上质のものはタルタルステーキなどの生食に使うこともできます。

そともも:ももの中では、一番きめが粗く、脂肪が少ない部位。煮込み料理に使われます。

すね:弱火で煮込むと独特の旨味が溶けだすので、煮込み料理やスープの材料に最适。タン:脂肪が多く固めの肉质ですが、煮込むと柔らかくなります。

シチューなどが知られています。テール:高たんぱく质でコラーゲンが豊富。

コクのあるスープをとることができます。 --------------------------------------------------------------------------------豚肉かた:とても栄养価の高い部位。

煮込みなどに使用します。かたロース:脂肪が适度に入った赤身。

豚肉らしい深い风味が味わえます。

4. 日语句子翻译

开発された日本経済、日本料理は、その健全な日本料理の要素で、社会の発展に伴い、また、世界中でよく知られているが広く求められている、日本料理はまさに日本のように、「日本语」または「と食品」として知られている一般的には文化、日本独自のスタイルの料理になって地域社会、自然の风味の日本人の追求、繊细で洗练された调理法、気分を食べることに焦点を当て、日本の光の味、微细加工した后、日本で修饰されて、海外の影响を受けてモデリングに大きな重点。本论文では、日本の生产、开発、进化から、健康のアイデアの生の食文化を绍介する机能です。

望采纳,谢谢

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230303/122161.html

猜你喜欢