描述和服的优美句子,描述粉色的优美句子推荐阅读:
1. 描写和服的句子
女性:
1. 礼装--女房装束(十二单)
正式的称呼其实是「女房装束」,「十二单」是后来的俗称。最里面穿「小袖」(或称「肌着」),下着「长跨」(日字为「衣」字旁,即宽松的长裤)。
「跨」有分会露出足部的「切跨」和完全盖住足部的「长跨」,穿着十二单时需穿「长跨」,已婚未婚颜色有别,一般说来未婚到生产完第一子之前穿浓色(即深紫色),之后穿绯色(红色)。
再来是「单」。袖子的开口很大,类似现在的和服。
「单」之上是五层衣物,称为「五衣」。这五层衣物的颜色可是大有学问,称为「袭色目」,随着四季推移而有不同浓淡的配色,例如春天的「紫之薄样」、夏天的「红梅之袭」,光听名字就觉得很美吧?
再来是「打衣」,是红染的菱织物,质料会泛着淡淡柔美的紫红色光泽。
打衣之上是「表着」,通常上面有着立体的浮织物,和鲜艳的花纹,非常具有华丽之风。
最上层是「唐衣」,像披风似地套在「表着」上,看起来不像一般委地的和服,只有和服的上半截,是拜见身份高的人时必穿之物。
最后系上「裳」,就是一大片长长拖在后面的那块美丽扇型长布,左右两边各有两条长带子,左右各一条拖在后面,另外两条绕到正面打上一个大大的蝴蝶结。
手上则拿着「绘扇」。重要典礼时要梳成「垂发」,发上戴「额栉」和三根「钗子」。
2. 褂,相当于男性的「衣冠」
次于十二单的正礼装,如中宫(皇后)、女御(次于中宫的妃子)等上级贵族女性们所穿。
比十二单『稍微』简便一些,一样有「小袖」「长跨」「单」「五衣」「表着」,无「唐衣」及「裳」,多一件「褂」(外衣,色彩鲜艳)。
3. 细长
年轻贵族女性的礼装,与十二单的差别在于没有「裳」,「唐衣」改为委地的「细长」,「细长」之名源自于它左右两旁各有两道长长的裾,拖曳在身后,
3. 生绢,相当于男性的「直衣」
日常生活所穿,「生绢」是一种相当轻、细的材质,尤其是夏天贵族女性常穿「小袖」、红色的「长跨」、及生绢制的「单」,较为凉爽舒适。
4. 小褂,相当于男性的「狩衣」
更为轻便,只有「小袖」、「切跨」、「单」和「褂」,有时连「单」都可省略,是最轻松的穿著。
(银羽最喜欢这个吧!)
5. 壶装--外出服
衣裾会卷起,衣物才不会拖地,以方便行走,再戴上有及膝薄纱的「市女笠」。
2. 求描述和服的一段文字
呵呵
可以这么说:日本和服起源于中国唐朝。
日本奈良时代(公元718年),日本遣唐使团来到中国,受到唐王的接见,获赠大量朝服。这批服饰光彩夺目,在日本大受欢迎,当时日本朝中的文武百官均羡慕不已。次年,下令,日本举国上下全穿模仿隋唐式样的服装。
大和时代,倭王曾三次派遣使节前往中国,带回大批汉织,吴织以及擅长纺织、缝纫技术的工匠,而东渡扶桑的中国移民中也大多是文人和手工艺者,他们将中国的服饰风格传入日本。
到了14世纪的室町时代,按照日本的传统习惯和审美情趣,带有隋唐服装特色的服装逐渐演变并最终定型,在其后600多年中再没有较大的变动。至于和服的腰包则是日本妇女受到教传教士穿长袍系腰带的影响,而创造出来的,开始腰包在前面,后来移到了后面。在1868年,明治维新以前,日本人都穿和服。
3. 用简单的日语介绍和服
和服(わふく)は、文字(もんじ)通り(とおり)「和」の「服」、すなわち日本(にほん)の衣服(いふく)という意味(いみ)である。この言叶(ことば)は明治(めいじ)时代(じだい)に、西洋(せいよう)の衣服すなわち「洋服」(ようふく)に対して(たいして)日本の衣服を表す(あらわす)语(ご)として生まれた(うまれた)。后述(こうじゅつ)するように「着物」(きもの)という単语(たんご)は本来(ほんらい)衣服(いふく)一般(いっぱん)を意味するため、特に(とくに)暧昧さ(あいまいさ)を避げたい(にげたい)场面(ばめん)においては「和服」という语がよく用いられる(よいられる)。
译文如下:
和服,从字面意思来说就是「和」的「服」,换句话说就是日本的衣服的意思。这种说法是从明治时代开始,为了区别于西洋的衣服「洋服」,而出现的对日本的衣服的称谓。后面所述的「着物」这个单词是平常一般的衣服的称谓,它是为了在特定场合,区别于「和服」这个词而被使用的。
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230306/128009.html