当前位置首页 > 作文大全> 正文

史密斯夫妇里面的优美句子

史密斯夫妇里面的优美句子推荐阅读:

1. 《史密斯夫妇》里的经典对白

约翰·史密斯:我们刚认识时,你是怎么想的?(The first time we met, what was your first thought? )

简·史密斯:你先说。(You tell me.)

约翰·史密斯:我想……你看起来就像圣诞节的早晨!我不知道还能怎么形容。(I thought…I thought you looked like christmas morning, I do not know how else to say it.)

简·史密斯:为什么现在跟我说这些?(And why are you telling me this now?)

约翰·史密斯:在结束的时候你会想到开始,我想你该知道!你呢?(I guess, in the end, you start thingking about the beginning, So there t is. I thought you should know.So how about it, Jane? Hmm?)

2. 谁能提供些《史密斯夫妇》的经典台词

要英文的么.> Memorable Quotes from Mr. & Mrs. Smith (2005) [from trailer] John Smith: Come to Daddy. Jane Smith: [after she bashes him with a tablecloth-ensconced silver teapot and headbutts him] Who's your Daddy now? -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [searching for Jane, holding a pistol] Honey。

! -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [after tripping into a fence and accidentally firing a shot at his wife] Oh, dear God! -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: Your aim's as bad as your cooking sweetheart。 and that's saying something! -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [at marriage counseling] Ask us the sex question again. Jane Smith: [whispers] John. John Smith: [softly with his fingers out for ten] Ten. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [after firing a rocket launcher] We should so not be allowed to buy these. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [after Jane escapes on a high wire] Chicken shit! Jane Smith: Pussy! -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [after he finds out that Jane stole all of his guns] Bitch. -------------------------------------------------------------------------------- Eddie: So, did you kill that lying bitch? Jane Smith: This lying bitch? -------------------------------------------------------------------------------- Marriage Counselor: One a scale of one to ten, how would you rate the happiness of your marriage? Jane Smith: 8. John Smith: Could you clarify? Is 10 the highest or is 1 the highest? Marriage Counselor: Just answer with your instinct. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [hitman from the BMW opens the van's left door. John opens the other van door and yanks the hitman through] These doors are handy. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: You looked like Christmas morning. -------------------------------------------------------------------------------- Eddie: No, thanks, I don't get out of bed for less than half a million dollars. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: Hiya, stranger. Jane Smith: Hiya back. -------------------------------------------------------------------------------- Jane Smith: You still alive, baby? -------------------------------------------------------------------------------- Jasmine: Jane, it's your husband! -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: Does that include weekends? [when asked how many times they have sex] -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: We remodeled the house. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: I hate the curtains. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: I guess that's what happens in the end, you start thinking about the beginning. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [angry that Benjamin had blown their cover] You burn the picture after you get the assignment! It's the first thing you learn! Benjamin: Oh, I must have missed that day. Just like you missed the day of don't marry the enemy. -------------------------------------------------------------------------------- Jane Smith: Happy endings are just stories that haven't finished. -------------------------------------------------------------------------------- [John has just returned from shooting Lucky at the bar] Jane Smith: Where've you been? John Smith: I just went down to the sports bar. Put a little money on the game. Jane Smith: How'd you do? John Smith: I got Lucky. -------------------------------------------------------------------------------- John Smith: [both pointing guns at each other; John drops his] It's your call. Jane Smith: No! C'mon! Let's finish this! -------------------------------------------------------------------------------- Girls walking by House: What's going on, Mrs. Smith? Jane Smith: Garden party, girls. -------------------------------------------------------------------------------- [about the new curtains Jane bought] Jane Smith: If you don't like them just say so and we can take them back. John Smith: All right, I don't like them. Jane Smith: Learn to live with them. -------------------------------------------------------------------------------- Counselor: How often do you have sex? Jane Smith: I don't understand the question. -------------------------------------------------------------------------------- Jane Smith: There's this huge space between us, and it just keeps filling up with whatever we don't say to each other. What's that called? Counselor: Marriage. -------------------------------------------------------------------------------- Benjamin: [while in the middle of 。

3. 史密斯夫妇某些经典台词的中英对照

ask us the sex question again. jane smith: [whispers] john. john smith: [softly with his fingers out for ten] ten.

问问我们关于性的问题。。十分。

chicken shit! jane smith: pussy!

布拉德:胆小鬼! 安吉丽娜:娘们儿!

i guess that's what happens in the end, you start thinking about the beginning.

安吉丽娜:在结束的时候,你会想到开始。

your aim's as bad as your cooking sweetheart

布拉德:你的射击技术就跟你的厨艺一样烂,宝贝。

no, thanks, i don't get out of bed for less than half a million dollars.

算了吧,没有五十万美元我不会起床的。

hiya, stranger. jane smith: hiya back.

安吉丽娜:陌生人你好。 布拉德:你也一样。

4. 《史密斯夫妇》里的经典对白

约翰·史密斯:我们刚认识时,你是怎么想的?(The first time we met, what was your first thought? )

简·史密斯:你先说。(You tell me.)

约翰·史密斯:我想……你看起来就像圣诞节的早晨!我不知道还能怎么形容。(I thought…I thought you looked like christmas morning, I do not know how else to say it.)

简·史密斯:为什么现在跟我说这些?(And why are you telling me this now?)

约翰·史密斯:在结束的时候你会想到开始,我想你该知道!你呢?(I guess, in the end, you start thingking about the beginning, So there t is. I thought you should know.So how about it, Jane? Hmm?)

5. 求《史密斯夫妇》 200词影评

重新看了一遍《史密斯夫妇》,上次看是初中,隔了这么多年再看一遍发现他变味儿了。

真变味儿了。所以决定偶尔也写点正经的东西吧。

四年前,重点关注的是枪战的华丽,和家中比家具还要一应俱全的各种武器。四年后,看到了枪械与谎言背后的婚姻。

不敢说这是一种成长,但我想我对同一个事物关注的着重点在不知道什么时候变了。不得不说,作为一部商业动作片她很成功,华丽的枪战,访谈回忆式的剧情,衔接紧凑的追车镜头,不靠谱儿的以少胜多结局,该有的都有了,并且都很不错,可以说差额完成任务。

但根据我单方面对导演的臆想,片子更想说的其实是一种婚姻状态。一、无责任邂逅访谈中两个人回忆起如何相遇的时候,他们感觉都很美好,那确实很美好。

两个人碰巧去同一个地方“旅游”,并且旅游地又碰巧出了一宗重要人物谋杀案,警察盘查单独旅行者的时候两个人又碰巧遇到,于是两个碰巧邂逅的杀手为了避开盘查假扮夫妻。再后那晚在小酒吧中的玩闹可真美,喝醉的两个人缠绵了一夜。

其实真正的重点是在第二天的清晨,安吉丽娜起床时发现房间空无一人,我看到的是她脸上稍纵即逝的失落。她可能在想,又是一夜后的失落,或者是什么更让人伤感的思绪。

布拉德皮特端着红茶和报纸进来的时候,安吉丽娜的脸上又充满了惊讶和太多的不敢相信。其实我也很惊讶,惊讶的缘由其实并不难理解,这种对如今的感情观来说反常态的责任感,让人不能理解,但正是这种反常态的责任感,换来了安吉丽娜动人的一笑。

“找不到更好的了,我尽力了。”在这种时候红茶品质的好坏已经不是问题的重点,重点在于他们两个人相爱了。

二、七年之痒“你们结婚几年了?”“五年。”“六年。”

“。”访谈就这样尴尬的冷场了,如果说男人的记忆里真的没有女人好,那无数男人心目中念念不忘的苍井空、小泽玛丽亚、星野亚希又是如何常驻心中的呢?因为男人喜欢这种看得见摸不着的,所以她们活了下来,正如尽管饭岛爱死了,但她依旧活在无数男人的硬盘中,可能他并不是单纯的传播淫秽色情的不洁之物,也许还有很大一部分情趣在于他给无数男人带来了超脱在性之外,只存在于精神层面的

所以,皮特在婚姻生活的六年中,习惯了每天七点回家吃晚饭,习惯了每天走之前向安吉丽娜说我爱你,习惯了每天为些鸡毛蒜皮的小事和妻子争论一会,与其说是习惯了,不如称之为忍受,婚姻就这样在潮退的过程中,提前一步进入了所谓的“七年之痒”。三、回光返照当发现一同生活了六年的伴侣其实是个杀手,我想但凡是个脑子没病的人都会多少受那么点儿

这就像催化剂,短暂的激动过后,促进了他们进入了“七年之痒”的下一个阶段的脚步。我称他为回光返照。

他们开始互相猜疑,猜疑对方的身世,猜疑对方在自己身边的的真正目的,甚至猜疑他们最美好的相遇是不是有什么目的,于是什么“约翰行动”、“泄露资料”这些旁人听起来可笑的猜测结果就横空出世了。仔细想想,真实的婚姻不也是这样吗,只是片中的夸张给这个环节曾添了不少的荒诞成分。

就是这么回事儿。四、破坏,创造高中在画室的时候老师就一直教导我:先破坏,再创造!就是因为当时意识的朦胧,导致我现在手绘的半吊子水平停滞不前。

没想到的是,这句话的玄妙之处在这部片子里得到了诠释。并且在极端暴力的过程中诠释的很到位。

婚姻中猜疑的下一个阶段,我想就是所谓的歇斯底里的破坏,肆无忌惮的破坏着水壶、桌子、冰箱这些共同生活过的证据的同时,破坏着两人几年来的感情,维系也好,建立也好,感情终归是感情。皮特和安吉丽娜也是人,尽管是电影,但两个人所演绎的毕竟是对夫妻,是夫妻就或多或少会有感情。

他们在猜疑之后终于忍不住狗急跳墙的大开杀戒。一次次的痛下杀手,给别人制造伤痕的同时自己又在爱与不爱的怪圈儿里挣扎,极端之举便是在家中的最后一晚,两个人使出了各自身为杀手的看家本领。

该破坏的都破坏殆尽了,当最后两个人把枪同时对准对方时,发现原来面对共同生活六年的生活伴侣真的下不去手。于是两个人扔下枪,重温他们第一夜才有的

人其实就是这样,知道了什么是疼才会小心保护。他们破坏了所有生活过的证据,发现伤害对方的同时自己也会疼,于是他们重新创造了一段感情。

五、真实的谎言再闷再重新创造感情的同时,发现了太多从前不知道的对方的秘密。这六年他们共同生活在为对方精心编制的各种谎言中,形形,并乐此不疲。

但换来的只是相视一笑,这可能就是所谓的释然吧。这便是我从《史密斯夫妇》中看到的婚姻,这让人战栗,但我想这是婚姻所必须经历的,所以总结一下,婚姻这东西其实就是一个必须经历的阶段,就像我们都经历过的青春期,谁都逃不了,只是各自反应大小不同。

面对现在越来越儿戏的婚姻,我想作为一个完全的局外人对你们说一句:如果没有做好遍体鳞伤之后破茧成蝶的准备,就不要盲目入市。

6. 我想找一些有关布拉德皮特的语录或是经典的台词~~ 好心人就帮帮忙

Nothing lasts 一切是过眼云烟

Lightning could strike 期待心灵的悸动 《第六感生死缘》

Guess in the end you start thinking about the beginning 或许在结尾时人们才开始怀念开始 《史密斯夫妇》

But there was a hell. And no matter where we moved to, I was in it. 地狱是存在的 无论我们去哪 都在地狱中

I remember it completely。and yet I can't recall any sunrise before it 我完全记得它的细节 但是我已忘记之前的每个日出 《夜访吸血鬼》

Because you love her, I will forgive that, ONCE! Say that again, and you are no longer my brother.因为你爱她,所以我原谅你,就这一次!如果你再说一次,你就再也不是我哥哥。

《燃情岁月》

Yeah! A window of opportunity is opening now 机会之门已经打开了

Now is the time for all good men to seize the moment. The moment! 机不可失 稍纵即逝

《12只猴子》

We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us? 我们注定要失去我们所爱的人,要不然我们怎么知道他们对我们有多么的重要I do not mind, I listened to the house to breathe, surrounded by all of us are sleeping, so I feel safe .我并不介意,我在聆听这个房子的呼吸,周围所有人都在睡觉,让我感到。 安全

When you are not getting older, but more and more young, it will go through all the people you love than you die. We are doomed to lose our loved one, or else how can they know for us is so important? This is also the significance of losing it. 当你不是在变老,而是越来越年轻,就必定要经历所有你爱的人都比你先死去。我们注定要失去我们所爱的人,不然又如何知道他们对我们来说是如此的重要呢?这也是失去的意义吧。

《返老还童》

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230310/134832.html

猜你喜欢