绝望的主妇第一季优美句子推荐阅读:
1. 绝望主妇第一季中英台词
中文名称:《绝望的主妇》(Desperate Housewives,又译:《疯狂主妇》《欲乱绝情妻》) 英文名称:Desperate Housewives 上映时间:2004年10月3号题材:系列连续喜剧 集数:季度剧集数:第一季23集片长:60分钟导 演:阿琳·桑福德 拉里·肖 编 剧:马克·彻丽 导演:马可-切利(Marc Cherry)、迈克尔-艾德斯坦恩(Michael Edelstein)、汤姆-斯潘兹利(Tom Spezialy)、查尔斯-普赖特(Charles Pratt Jr)等。
编剧:系列连续喜剧 演员表:泰 瑞-海切尔 饰 苏珊-梅尔伊 娃-朗格利亚 饰 加布丽尔-索利斯弗莉蒂-赫夫曼 饰 丽奈特-斯加沃妮可莱特-谢里丹 饰 伊蒂-布利特玛西娅-克罗斯 饰 布丽-范-德-坎普。
2. 求《绝望的主妇》中的经典台词10句带中文翻译
1.We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship。
or assistance。or security. And sometimes, if we searchvery hard, we can find someone who provides us。
with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.我们一直在寻寻觅觅,寻找着一位能弥补我们生命中缺陷的与众不同的人。给予友谊,或是帮助,又或者是安全的人。
有些时候,要是我们能努力地寻求,我们甚至会找到能把以上三种东西都给予我们的人。是的,我们都在寻觅着,如果我们一无所获,那只能祈祝寿他们能找到我们。
2.When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.当我活着的时候,我保持着很多不同的身份——恋人,妻子,最终是受害者。是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们怎么看待自己。
3.这个世界看清楚。当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。
4.You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears。and there will always be those who run away.恐惧的生活根本不能算是生活。
总有一些人勇于面对他们的恐惧,但总有一些人会选择逃避。5.Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselveswork won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certainrelationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.每一个人总喜欢时不时地自欺欺人。
当然了,我们每人的表达方式不尽相同。有时我们告诉自己我作不会影响家庭,有时我们幻想某段关系比实际的有意义。
有时我们会掩饰,好像这样能安慰自己我们的秘密并不是真的那么可怕。是的,自欺欺人的游戏很简单。
只要你说服自己谎言是真的。要是你能可以让全世6.We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of ushave fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us andthose we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.在生活中,我们都做过一些我们为之羞愧的事情。
我们中一些人爱错了男人,会错过合适的女人。有使他们的父母丢脸的孩子,有让他们的孩子失望的父母。
是的,我们都会犯错,让爱我们的人离去。但还是有挽回的机会,只要我们试着从这些错误中汲取经验教训,从而成长。
7.Yes, I remember the world --every detail. And what I remember mostis how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears。 and there will always be those who run away.是的,我记得这个世界的每一个细节;而我记的最多的是我有多害怕;真是浪费。
你看,住在恐惧中并不是真正的活着!我希望能告诉活在我身后世界的人们这个道理,但是会有用吗?可能并不会。我现在明白,总是会有人要面对他们的恐惧;也总有人会选择逃避8.界相信这是真的,那么你就是赢家。
9.People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in。the ones we never truly get to know.人本能都在寻找入侵者;阻止别人从外面闯入。
但总有些人强行闯入我们的生活;正如那些被我们邀请进入我们生活圈的人一样。但最令人头疼的是;那些站在外面向里面偷窥的人;是一些你根本无法去了解的人~!10.Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.是的,照相机是用来捕捉画面的。
但事实上,它能捕捉到更多东西。它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;它能泄露许多普通婚姻的天大的秘密;最惊人的是,相机可以在不知觉中告知我们自己的梦想——我们从未意识到已拥有的梦想。
11.Everyone in the world。
3. 求绝望主妇1
1. I don't wanna be one of those kind of woman , you know, sloughing things off ontoco-workers because of a pediatrician appointment or a dance recital. I got really neurotic aboutputting people out.
这是Lynette的上司NinaLynette应征工作时说的话,道出了职场女性事业与家庭难以平衡的窘境。sloughoff有删除、戒除之意,这里可以理解为把事情丢给……co-这个前缀指的是共同……比如奥运会的协办城市可以叫co-city,这里就是同事的意思。pediatrician appointment指与儿科医生之约,dance recital是舞蹈演出。
2. Anyway, I'm afraid that my visit has an ulterior motive.
好像是Bree登门拜访Applewhite一家说的话。《绝望主妇》里的人物多次用到“ulterior motive”,指不为人知的隐秘动机。
3. Bree, we widows have to stick together.
stick together, 团结一心。Betty对Bree说这么一句话,是一个很友好的gesture.
4. Just because I choose to express myself doesn't mean that I condone adultery.
Gabby怀了不知道父亲是谁的孩子,Carlos要求Gabby出具亲子鉴定。Gabby无奈只好去医院,看到一个头发染得五颜六色的护士,Gabby央求对方给她一个亲子鉴定的样张,没想到对方说出这么一句话。condoneadultery, 宽恕通奸。这句台词真的很好笑!
4. 绝望的主妇第一季第五集中的一句台词求翻译
语言翻译要结合语境
Did you bat your eyes如果翻译成你盯着他眼睛看了吗?是不太符合语境的,susan其实当时是想让Mike嫉妒,可惜没成功,然后Lynette就问她:“Did you bat your eyes?”,其实隐含的就是问susan有没有对男人抛媚眼的意思。
bat,有眨眼的意思,常用句型:bat one's eyes(在美国语言文化中,有抛媚眼的意思)
nail down翻译成 钉子钉住太直白了,如果结合语境的话,I batted everything that wasn't nailed download这句可以翻译成:我对一切都抛了媚眼,可悲剧的只是拳头打鸡蛋——无济于事。
5. 绝望的主妇 经典台词
Desperate Housewives S05E01 It will happen to all of us eventually the moment will come when we ask ourselves. Where did the time go? How did the children I once cradled grow up so very quickly? How did the life I dreamt of turn into a career I never expected? And how did that woman I saw each day in the mirror become someone I don't even recognize? It goes by so quickly. In a flash, the life wo knew is gone forever. And we're left to ask ourselves. How could he have left me? When did my beauty start to fade? Why has my friend changed? Was I the best mother I could have been? Of course, there are some people who understand how quickly time passes. That's why they're so determined to get what they want before it's too late. 最终人们都会有扪心自问的时刻.时间都流逝到哪儿去了?曾经摇篮中的孩子怎么成长得如此之快?一直所梦想的生活却变为从未期望过的事业?我每天在镜子中看到的那个女子怎么变得连我都分辨不出了? 时光的脚步如此匆匆.转眼间我们熟悉的生活便永远消失.我们只能扪心自问.他怎么会离开了我呢?我美丽的容颜是几时开始衰退的?我的朋友怎么会改变的呢?我是否有尽力去做一个最好的母亲了呢? 当然,有些人明白时光的流逝是多么迅速.所以他们才如此坚定的想在一切太迟前得到自己所想要的. Desperate Housewives S05E02 If there is one thing everyone in suburbia can appreciate. It's a good neighbor. You know, the kind that helps with the last bag of groceries, or brings over misplaced mail, or offers to mow your lawn. Yes, everyone appreciates a good neighbor. The kind that helps with the last bag of groceries, but doesn't ask, “Why is your son so moody?” The type that delivers misplaced mail, but doesn't point your wife seems discontented. The sort that offers to mow your lawn, but doesn't mention your husband seems cold. But if you're not sure the man next door is as nice as he would have you believe. Do everything you can to get to know him better. 如果有一样东西是郊区居民欣赏的,那就是有个好邻居.那种会帮你搬最后一袋杂货,或将送错的信件物归原主,亦或主动帮你修剪草坪的人. 没错,每个人都希望能有个好邻居.你知道,会帮你搬回东西却不问你“儿子的脾气怎么不太好?”.会帮你送回错的信却不会指出你的妻子似乎不太高兴,会主动帮你锄草却不会提及你的丈夫似乎很冷漠.但是如果你不确定隔壁住着的人是否如同你认为的那样善良,你就得不择一切手段去弄清楚他的底细. Desperate Housewives S05E03 Any child will tell you that where you find a playground you will also find bullies. Young tyrants who bring pain, intimidation, and violence. What can children do in the face of such torment? Well, there is one obvious option. But not every child is eager to go running home to mother. Bullies. Any adult will tell you the playground is not the only place to find them. Everywhere you look, you can find people unconcerned or unaware of the pain they inflict. It might be a neighbor preying on the suspicions of her friend. Or a daughter punishing the choices of her mother. Or a housewife seeking justice from the man who sold her a car. Yes, there are bullies everywhere. And the worst are he ones who take advantage of you without you ever knowing what they've done. 任何一个孩子都会告诉你,哪里有游乐场哪里就有大坏蛋.欺负人的年幼暴君,恐吓,还有暴力.面对这些痛苦时孩子们能做些什么?好吧,有一个选择很明显,但不是所有孩子都急着跑回家找妈妈的. 持强欺弱.任何成年人都会告诉你游乐场并不是唯一存在欺辱的地方.只要你会观察,你可以发现人们不注意或没意识的给他人造成痛苦.这可能是一个邻居对她朋友的怀疑.或者是一个女儿对她母亲所做选择的惩罚.或者一个家庭主妇从卖给她车的男人那里争取公平. 是的,持强欺弱无处不在.而最糟糕的是那些人从你身上获取利益而你却对他们的所作所为一无所知. Desperate Housewives S05E04 If you look closely into the faces of your friends, you will see it. Right behind their smiles, you will see a certain Green-eyes monster. And the you'll understand how envious they are of your well-kept home, you delious food, and yourasteful ssessions. But you'll have to work hard to see the jealousy. Because good friends always work hard to hide it. If you look closely into the face of those around you. You will catch a glimpse of a certain Green-eyed monster. And then you'll see they envy your career, you love life, the time you spend with their child. How do you deal with such jealousy? There many ways, but the best is to simply share what you have. 如果你仔细观察你朋友的表情你会看到.在他们笑容的背后你会看到某种名为嫉妒的怪兽.然后你就会明白他们多么嫉妒你精致的家,你美味的食谱,还有你有品味的物件.但是你得非常努力仔。
6. 绝望主妇 经典台词
Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death. 每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。
有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on. 世界上到处都是不太可能的友谊。
它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。当这样的帮助提供给我们的时候,我们才明白曾经失败的价值。
在我们相识之前,一条纽带就已经把我们连接在一起了,不管别人能否理解。的确,不太可能的友谊每天都在发生,没有人能比孤独寂寞的人更了解这一点。
事实上,不太可能发生的友谊就是他们的指望。 Now and then we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us。
and in those rare instances where there is no ulterior motive; we're so taking aback that we may fail to recognize the truth - that a loving friend has just done us an enormous favor. 偶尔我们总会需要帮助,所以我们请别人帮点小忙。不过对那些急切想拯救我们的人最好要带着一颗机警的心。
因为哪怕是最小的恩惠都是有价格的。是的,每个人心里都有一本帐, 不管他们告诉我们什么。
别有用心的人太多了,像好朋友帮了大忙这样的情况真是少之又少。我们过分的警觉导致我们失去了对真相的判断力。
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230321/152909.html