当前位置首页 > 其他范文> 正文

泰戈尔的优美英文句子,泰戈尔诗集优美句子

泰戈尔的优美英文句子,泰戈尔诗集优美句子推荐阅读:

1. 泰戈尔经典语录 英汉双语

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sigh.夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,他们没有什么可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪。

3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑着、飞走了。4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。

5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。7、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.'' 瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」11、the stars are not afraid to appear like fireflies. 群星不会因为像萤火虫而怯于出现。

12、We come nearest to the great when we are great in humility. 当我们极谦卑时,则几近于伟大。13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 麻雀因孔雀驮着翎尾而替它担忧。

14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''瀑布歌唱着:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

17、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。

19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.想要行善的人在门外敲着门;爱人的,看见门是敞开的。20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.剑鞘保护剑的锋利,自己却满足于它自己的迟钝。

21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。22、The dust receives insult and in return offers her flowers. 尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour. 当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。

25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm. 上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不着花的美丽。

27、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕与小的同游,居中的却远避之。28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。

」群星不回答它。29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place. 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars. 上帝喜爱人间的灯光甚于他自己的大星。31、Praise shames me, for I secretly beg for it. 荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它。

32、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因为失去爱情而更丰盛。33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light. 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。35、Let this be my last word, that I trust in thy love. 「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

2. 泰戈尔语录 中英对照

1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2、世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4、是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who Shakes her head and laughs and flies away. 6、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10、忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11、有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着婵媛的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12、“海水呀, 你说的是什么?” “是永恒的疑问。”

“天空呀, 你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 1、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那麽你也将错过群星。

2、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。 3、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

4、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。 5、Let this be my last word, that I trust in thy love. 我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

6、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。 7、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因为失去爱情而更丰盛。

3. 泰戈尔的英文诗歌

The furthest distance in the world is not between life and death

世界上最遥远的距离,不是生与死

But when i stand in front of you ,

Yet you don't know that I love you

而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你

The furthest distance in the world is not when i stand in font of you,

Yet you can't see my love

世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你

But when undoubtedly knowing the love from both,

Yet cannot be together

而是明明知道彼此相爱,却不能在一起

The furthest distance in the world is not being apart while being in love

世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起

But when plainly can not resist the yearning,

Yet pretending you have never been in my heart

而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

The furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning,

yet pretending you have never been in my heart

世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,

却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

But using one's indifferent heart

to dig an uncrossable river for the one who loves you

而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

4. 泰戈尔的情诗 英文版

the furthest distance in the world

is not between life and death

but when i stand in front of you

yet you don't know that

i love you

the furthest distance in the world

is not when i stand in front of you

yet you can't see my love

but when undoubtedly knowing the love from both

yet cannot be togehter

the furthest distance in the world

is not being apart while being in love

but when plainly can not resist the yearning

yet pretending

you have never been in my heart

the furthest distance in the world

but using one's indifferent heart

to dig an uncrossable river

for the one who loves you

世界上最遥远的距离,不是生与死

而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你

而是明明知道彼此相爱,却不能在一起

世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起

而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。

5. 泰戈尔英文诗(要英文写的)

世界上最遥远的距离 In world most remote distance in world most remote distance, is not lives with dies but is I on the station in front of you you did not know actually I love you in world most remote distance is not I on the station in front of you you did not know actually I love you but is knew obviously each other falls in love cannot actually in the same place in world most remote distance is not knew obviously each other falls in love cannot actually in the same place but is unable to resist this stock obviously in to think of also must pretend actually not to feel relieved slightly intentionally you in world most remote distance is not is unable to resist this stock obviously in to think of also must pretend actually not to feel relieved slightly intentionally you but was to likes you with the oneself indifferent heart the person digging the drainage ditch which was unable to surmount in world most remote distance, is not lives with dies but is I on the station in front of you you did not know actually I love you in world most remote distance is not I on the station in front of you you did not know actually I love you but is knew obviously each other falls in love cannot actually in the same place in world most remote distance is not knew obviously each other falls in love cannot actually in the same place but is unable to resist this stock obviously in to think of also must pretend actually not to feel relieved slightly intentionally you in world most remote distance is not is unable to resist this stock obviously in to think of also must pretend actually not to feel relieved slightly intentionally you but was to likes you with the oneself indifferent heart the person digging the drainage ditch which was unable to surmount I cannot retain your wave. the dike said to the river that, I only can retain your tracks in my moral nature.。

6. 泰戈尔的名言,最好中英文都俱全的,谁有

、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那麽你也将错过群星。

2、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

3、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

4、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。

5、Let this be my last word, that I trust in thy love.

我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

6、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

7、Life has become richer by the love that has been lost.

生命因为失去爱情而更丰盛。

8.上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。”

9.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。

10.世界上最远的距离 不是 生与死的距离而是 我站在你面前 你不知道我爱你

世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你

世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底

世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起

世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是 明明无法抵挡这一股气息 却装作毫不在意

世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依

世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚

世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底

11.只有经过地狱般的磨练,才能创造出天堂的力量

只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱!!

12.如果你不说话 我就含忍着 而用你的沉默 填满我的心

不要让你的爱高高的放在悬崖之上!

13.瀑布说:"尽管给旅人一点水就够,可是我还是贡献了全部."

7. 泰戈尔英文诗(带翻译)

“海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” “ What language is thine, O sea? “ “The language of eternal question.“ “What language is thy answer, O sky?“ “The language of eternal silence.“ 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间 之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。”

“We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“ “I am a mere flower.“ 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。”

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee.“ 30 “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。” “Moon, for what do you wait?“ “To salute the sun for whom I must make way.“ 31 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“ 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在 小石中流过。 Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 Do not blame your food because you have no appetite. 41 群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 。

8. 二十句左右的泰戈尔的英文诗歌

When Day Is Done

当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

扩展资料

拉宾德拉纳特·泰戈尔,印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神。

其创作多取材于印度现实生活,反映出印度人民在殖民主义、封建制度、愚昧落后思想的重重压迫下的悲惨命运,描绘出在新思想的冲击下印度社会的变化及新一代的觉醒,同时也记载着他个人的精神探索历程。

参考资料:百度百科-拉宾德拉纳特·泰戈尔

9. 泰戈尔的句子(精简)

1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。 ——泰戈尔《飞鸟集》。

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230324/158503.html

猜你喜欢