日语中优美句子结构,日语句子结构顺序推荐阅读:
1. 日语句子结构分析 要精确
1,御礼と(和)末永いお付き合い=并列。
2,本句是;
日本有送礼的习惯,为何有这种习惯的解说。
解讲的内容是搂主指的「御礼」和「末永いお付き合い=永久交往。」
句子的结构是;
事先,讲话者把话题表明
①现在では日ごろお世话になっている人へ赠り物をする。
第一;现在,平常有对自己帮助的人送礼的习惯。
②その后、なぜ、赠り物をするかが、理由を二つ挙げている。
御礼と末永いお付き合いをお愿いします。
之后,为何送礼的理由具体举了两个例子。
1,感谢。 2,永久的交往。
③赠り物をするという结论が行事となっている。
最后,对送礼的结论讲,已成为一般的习惯了。
结构;日语的短文,或讲一种事情的时候,前面是,讲话者要讲的内容,中间是理由,最后是对自己所讲的话的结论。这样,听的人很明确的理解讲话者的要讲的话。
2. 日语句子是怎样组成的
参考地址:
在实际的日语阅读中句子有长有短,有简有繁,似乎千变万化,难以捉摸。其实并非如此正所谓万变不离其宗,这就需要我们掌握句子的成分,然后进行分析。能够表达一个比较完整内容的语言单位叫做“句子”。一个句子是由一个或者一个以上的部分构成。构成句子的每一个部分,在句中都有一定的职能,按其不同职能命名的单位叫做句子成份。日语句子成份有:主语、谓语、宾语、补语、状语、定语、独立语、接续语八个部分。下边我们一一来介绍一下。
1. 主语(主语)是被判断的主体或表示性质、状态、动作行为、存在的主体的成分。 日语中的主语多用提示助词「は」「も」和主格助词「が」进行提示
大学で勉强することが私たちの目的です
この町にはバスがあります
これも私の辞书です
2.宾语通常都是作为动作、行为、状态的对象而出现在他动词的前面。
先生は教室で学生に日本语を教えます
私は音楽を闻きます
3.谓语(述语)是用以表达判断、性质、状态、动作行为、存在等的成分,一般位于句末。谓语说明主语“是什么”“在哪里”“怎么样”“干什么”。谓语是日语句子成份中最重要的成份,往往对句子意义起决定性的作用。
今日は土曜日です
私は毎日日本语を勉强する
昨日は寒かった
昨日、山田さんは北京に行った
4.对谓语意义进行补充说明的部分叫补语。是表示时间、场所、方式、方向、目标等补充说明的成分,一般用格助词「に」「で」「へ」「と」「から」「まで」「より」等表示。
私は9时に起きます。
体育馆は彼処にあります。
ペンで字を书いて下さい。
陈さんと一绪に教学馆へ行きます。
10时から授业が始まります。
日本より中国が広いです。
5.定语(连体修饰语)在句中修饰或限定体言,说明其所属、性质、状态,一般位于被修饰语之前。
陈さんは日本语科の学生ですか。
これは大きい教室です。
一番上手なスポーツはバスケットボールですか。
あれは駅へ行くバスです。
6.状语(连用修饰语)是在句中说明用言的状态、程度、数量等的成分。
日本语はとても面白いです。
教室には学生がたくさんいます。
クラスには女の学生が30人います。
家でゆっくり小说を読みます。
7.对象语(対象语)在句中用于表示希望、能否、好恶、巧拙等对象的成分叫做对象语。它从形式上看是主谓结构,但从意义上分析是动宾结构,一般用格助词「が」表示。
私はテニスが好きです。
私は字が下手です。
私は日本语が出来ます。
陈さんは英语が分かります。
私はタイムマシンが欲しいです。
私は弟の卒业が嬉しいです。
最后是独立语,顾名思义就是独立存在的。在句子里出现的往往都是应答、提示等词语。:「はい、わかりました」、「おい、何をしているの」里面的「はい」和「おい」这两个词就是独立语。
尚未成熟敬请指教
3. 日语句子基本结构是什么
日语属于黏着语,句子最小语用单位是文节,通常一个【实意词+助词】构成一个文节,所以,句子就是由不同的文节相互组成的。
与中文的语序不同,日语的基本结构是“主 宾 谓”,但那不是绝对的,每个词在句子中的角色由后续的助词决定。
例如,が提示主语 を提示宾语
猫吃鱼这个句子
1.猫が鱼を食べる。
2.鱼を食べる、猫が。
3.猫が食べる、鱼を。
上述三个句子,三个文节的位置都不相同,其中猫和鱼的逻辑关系,因为受が和を固定了,所以,我们不会因为词序的不同而误解为“鱼吃猫
4. 日语的句子都是怎样组成的
你好,我是日语专业的,希望可以帮到你。
日语属于黏着语,句子最小语用单位是文节,通常一个【实意词+助词】构成一个文节,所以,句子就是由不同的文节相互组成的。
与中文的语序不同,日语的基本结构是“主 宾 谓”,但那不是绝对的,每个词在句子中的角色由后续的助词决定。
例如,が提示主语 を提示宾语
猫吃鱼这个句子
1.猫が鱼を食べる。
2.鱼を食べる、猫が。
3.猫が食べる、鱼を。
上述三个句子,三个文节的位置都不相同,其中猫和鱼的逻辑关系,因为受が和を固定了,所以,我们不会因为词序的不同而误解为“鱼吃猫”。
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230325/160233.html