《飞鸟集(修订版)》读后感400字
泰戈尔《飞鸟集》精选(冯唐译)
Man goes into the noisy crowd to drown his own clamour of silence.
人们融进人群的喧嚣
为了消除内心的聒噪
To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
真话不说全
容易坦然
Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease.
真相穿上衣服
事实让它局促
真相钻进小说
它自在了很多
God’s great power is in the gentle breeze, not in the storm.
神的伟力
在微风里
不在风暴里
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
那些尖锐而不广博的心性
执泥而一无所成
Kicks only raise dust and not crops from the earth.
踢
只能扬尘
不能收获
The Great walks with the Small without fear.
The Middling keeps aloof.
伟大不怕和渺小并肩而行
不上不下的总是孤芳自赏
He who is too busy doing good finds no time to be good.
一个太忙着做好事的人
发现自己没时间做好人
The best does not come alone.
It comes with the company of the all.
最好的事物从不独来
它从来伴着一切而来
Do not blame your food because you have no appetite.
没食欲的时候
不要责备你的食物
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.
请用我的杯子
喝我的酒
朋友
如果倒进别人的杯子
它就是另外一个样子
Life has become richer by the love that has been lost.
因为失去的爱情
生命变得更丰盈
Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.
让那些盯着玫瑰花的人啊
多看看玫瑰的刺吧
Man is worse than an animal when he is an animal.
人变成禽兽时
禽兽不如
The stream of truth flows through its channels of mistakes.
真理的河
在它谬误的河渠中流过
The false can never grow into truth by growing in power.
谬误的力量再增长
也长不成真理
We live in this world when we love it.
当我们爱这个世界的时候
我们才活在这个世界上
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
实过其名的人
有福分
What you are you do not see, what you see is your shadow.
你无法看到自己
你看到的是你认为的自己
The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.
沟渠喜欢这样思维
大河的存在只是为它供水
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
宠物狗怀疑全世界都要取代它的位置
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀认为
孔雀的尾巴真是累赘
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20221224/3489.html