《世界古代十大名著:荷马史诗(美绘少年版)》读后感2200字
读书笔记,书透!!!
第一部 : 《伊利亚特 》
人物
中立方
海伦,希腊最美的美女,墨涅拉斯奥的妻子,赫尔弥的母亲
赫尔弥,奥尼拉奥斯和海伦的女儿
神:
宙斯, 开始帮助特洛伊方,因不喜赫拉,后保持中立
希腊方
阿特柔斯(父亲,有两个儿子):阿伽门农和墨涅拉奥斯
阿伽门农,简称阿伽,迈锡尼的国王,从下一部的奥德赛下冥府那一篇可以得知,在经历了十年的特洛伊战争后,阿伽门农死于妻子之手,因为其妻子和别人好上,合谋为得到阿伽门农的财产。
墨涅拉奥斯,简称墨涅,斯巴达的国王
阿喀琉斯,联军的主帅,父亲是大英雄珀琉斯,母亲是河神忒提斯,半人半神,希腊第一勇士 ,死于帕里斯的弓箭,因被射中脚踝,二帕里斯从阿波罗那里得知阿喀琉斯的弱处。
卡尔卡斯,占卜师
墨得斯,希腊战士
奥德修斯,因为墨得斯的原因被迫加入希腊联军,离开妻子和刚出生的儿子。
克罗斯,阿喀琉斯的朋友,死于战场
神:
波塞冬,海神,虽在希腊方,但当特洛伊方的埃涅阿斯遇到危险会出手相救。
雅典娜,智慧之神
赫拉,天后,宙斯的妻子
赫淮斯特斯,匠神
特洛伊方
帕利斯,特洛伊国的小王子
赫克托耳,特洛伊的大王子,特洛伊的第一勇士,后死在阿喀琉斯的手里
普里阿莫斯,特洛伊的老国王
潘达罗斯,特洛伊最好的弓箭手
埃涅阿斯,阿佛洛狄忒的儿子
神 :
阿瑞斯,战神,阿佛洛狄忒的哥哥
阿佛洛狄忒,美神
伊利斯,风神
阿波罗,太阳神
书中的错误
17页,墨涅叫海伦,是希腊最美的美女…
改为海伦,是希腊最美的美女
22页,海伦妈妈…
去掉妈妈
45页,美神阿佛洛狄忒救帕里斯
为什么美神阿佛洛狄忒会救帕里斯?而且坚决站在特洛伊方?
因为在阿喀琉斯的母亲河神忒提斯和父亲大英雄珀琉斯的婚礼时,管辖纠纷的女神厄里斯未被邀请,于是抛下一个刻有“献给最美的”(Ἡ καλὴ λαϐέτω)的金苹果,雅典娜、阿佛罗狄忒和赫拉卷入了金苹果所引致的纠纷。王子帕里斯作为裁判。帕里斯金苹果给了爱神阿佛罗狄忒,而爱神会把人间最美丽女子海伦给予帕里斯。雅典娜和赫拉在特洛伊战争中坚持战队希腊,雅典娜是一是出于金苹果事件,二是她是雅典的守护神,赫拉对特洛伊的恨出于妒心,不要忘记赫拉是特别的善妒。
埃涅阿斯,阿佛洛狄忒的儿子
如果对埃涅阿斯感兴趣,可以看维吉尔所写的《埃涅阿斯纪》。这本书里描述埃涅阿斯是古罗马人的祖先,先是从特洛伊逃出非洲,再前往意大利建立罗马。 这本书里我最喜欢的就是蒂朵。 维吉尔的这本书受到了荷马很大影响,同时带着罗马人的特点。最明显就是下冥府那一节,可对比来看。
看完第一部,我最感慨的就是海伦,我觉得她从始至终都是神和男人之间斗争的牺牲品。58页,赫克托耳对海伦的指责:“倒霉的女人“,我认为是非常的不公平的,难道美貌也是一种错误?文章中神的冷漠,除了她们拥有不死之身和超能力,我并不觉得他们和我们人类有什么区别,七情六欲应有尽有。特洛伊的战争以特洛伊灭国和长达十年无数士兵的生命作为代价结束,现在要开始奥德修斯的海上十年。
读完第一部,我把之前读的一些希腊神话故事串联了起来。
金苹果 引发 特洛伊战争 引发--1) 奥德修斯 2)埃涅阿斯--成立古罗马
第二部: 《奥德赛》
奥德修斯是伊塔卡的国王,墨得斯的原因被迫加入希腊联军,离开妻子和刚出生的儿子。自从特洛伊战争结束后已经10年未见妻儿和故土了。经历了有忘忧花的洛托法戈伊岛。逃离独眼巨人波吕斐摩斯的山洞,并刺瞎了巨人的独眼,同时得罪了巨人的父王,海神波塞冬,发誓不让奥德修斯轻易抵达伊塔卡。奥德修斯之后抵达风神的宫殿,并赠送装有狂风的牛皮袋助其回家,却因为波塞冬和士兵的无意提前打开。到达一座小岛,打败基尔克,基尔克告知回家的办法,下冥府见先知,母亲和阿伽门农,得知伊塔卡的现状和阿伽门农妻子的背叛。遇到海妖=塞壬,把耳朵堵上,不听塞壬的歌声,到达太阳神的光辉岛,士兵吃了岛上的牛而被罚,导致战船破裂,太阳神把奥德修斯送到奥古吉埃岛。遇到卡吕普索,度过了5年,飘到了费埃克斯大陆,遇到卡亚公主,得到国王的接见和帮助。波塞冬使坏。把奥德修斯的木船变成石头,雅典娜见后帮助奥德修斯,并建议到达伊塔卡后先拜见养猪人,并把奥德修斯变成乞丐。养猪人对奥德修斯忠心耿耿,奥德修斯从养猪人那里得知岛上的现状,并在第二天遇到自己的儿子,特勒马科斯,并和儿子相认。与此同时,王后佩涅多年以来一直以织完布就选择求婚者结婚来拖延,却被贴身女仆出卖,并在几天后决定比武。奥勒娅老仆认出奥德修斯。奥德修斯扮成乞丐得到比武的胜利并和王后相认。奥德修斯经历十年战争和十年海水漂泊终于回到伊塔卡。
对比:
《伊利亚特 》和《奥德赛》的作者是荷马,前9-8世纪 ,古希腊游唱诗人,瞎子,没有证据证明荷马的存在。
两本书是完全的不同,《伊利亚特 》里人物错综复杂,更加偏向于集体,是两两对抗,希腊对阵特洛伊。而《奥德赛》就是奥德修斯的个人英雄传记,虽一开始也有战友却相继死去,只有他一个人重回故土,伊塔卡。
个人更加偏爱于后者,前者太残酷了,人性的残酷和神的冷酷都让我受不了,相继倒下的英雄战士,白发人送黑发人,妻离子散等等。
而后者更加有意义,就像诗人卡瓦菲斯说的,
Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη.
Το φθάσιμον εκεί είν’ ο προορισμός σου.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what youe destined for.
让伊萨卡常在你心中,
抵达那里是你此行的目的。
还有,今天我突然想到,在我们中国人心里,月亮就是故乡,我是否能在下次翻译中文到英语时,故乡这词,用伊塔卡来代替呢?
本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20221225/5669.html