当前位置首页 > 其他范文> 正文

《套中人:契诃夫短篇小说精选》读后感_1000字

《套中人:契诃夫短篇小说精选》读后感1000字

因为《人民的名义》第三十七回中,侯亮平觉得他的高老师戴着似有似无的假面具,难以捉摸,像契诃夫笔下的《套中人》,当时便把契诃夫的短篇小说集收进书架——书友把这种情况定义为“顺藤摸瓜阅读”,觉得这叫法特别形象且有趣,深以为然。
不过,真正读完《套中人》,对周老师的引用产生了异议。
契诃夫笔下的别里克夫,“哪怕天气很好,也总要穿上套鞋,带着雨伞,而且一定穿上暖和的棉大衣”,是一条被套子套住了手脚和思想的可怜虫,是一个尖酸刻薄、神经衰弱、精神极度紧张警觉的人的形象。——虽然这位同学生活在套子里,却是个表里高度一致的人。而并非高老师——满口义正言辞,满心自私自利。猴哥将这种人与别里克夫相提并论,倒真是委屈了他。
给这本收录了《套中人》《变色龙》《万卡》等14篇作品的《契诃夫短篇小说精选》四星,完全因为老舍先生《我这一辈子》这个标杆立下的标准太高。相信在我心里,同类的短篇小说集已经无法超越了。
契诃夫和老舍先生的小说都是对丑恶社会的深刻揭露,都对底层小人物充满了无限的同情。他们笔下的人物都生活在阴暗、悲苦、混乱的社会大背景下,但老舍先生会用轻幽默冲淡悲苦中的压抑,用偶尔的亮光给阴冷带来些许温暖。而契诃夫先生笔下的一切,起码这本小说精选收录的,都是全程灰暗、冰冷、令人压抑到窒息的。
百度说,契诃夫“是一个有强烈幽默感作家”,我却未能体会出这一点,或许是文化背景的差异和自身阅读能力有限吧。
大多俄国男人(顺便说一句,对俄国的长串拗口人名实在不适应)给我留下的深刻印象都是粗鲁、残暴、野蛮,伏特加是他们的生活必需品,喝完之后无需月圆就变成嗜血狼人——这些印象来源于至今接触过的两部俄国作品,此部和《青铜骑士》。不知经过百年近代文明的洗礼,是否改观,还是仅为个人错觉。
年轻时,不喜读满是痛苦的书。况且,即便我们阅遍人间疾苦,深切知道痛苦是怎么一回事,却也总是难免会陷入各种各样找上门来的痛苦。就像契诃夫是医学院毕业,在小说中不止一次提到肺结核,他自己却仍死于肺结核一样。
如今,不大容易被书中传达的情绪左右,尤其痛苦负面的情绪。倒是不知,这是成熟了,还是麻木了。那就姑且不去想啦!
最后唠叨一句,这本书的翻译很不错(沈念驹,正成),能熟练完成毫不搭界的两种语言的自由转换,已经被我奉为牛人,还能用流畅的二次创作让名著吸引人,那绝对是牛魔王啦!给翻译点赞!

本文由 文言宝 整理,转载请保留链接: https://www.wenyanbao.com/html/20230111/33621.html

猜你喜欢